ويكيبيديا

    "of national importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات الأهمية الوطنية
        
    • ذات أهمية وطنية
        
    • تكتسي أهمية وطنية
        
    • ذات أهمية على الصعيد الوطني
        
    • الاعتبارات الوطنية
        
    • أهمية على مستوى البلد بأكمله من
        
    • التي لها أهمية وطنية
        
    Political leaders have shown real willingness to work across party lines to address issues of national importance. UN وأبدى الزعماء السياسيون استعدادا حقيقيا للعمل، بغض النظر عن الانتماء الحزبي، لمعالجة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. UN ولذلك، فإنه من الأمور المشجعة قيام الإدارة المؤقتة بدعوة قادة الأقاليم إلى كابول لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    In that connection, it was mentioned that the existing Referendum Law made provision for issues of national importance to be put to the people. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن قانون الاستفتاء القائم ينص على طرح القضايا ذات الأهمية الوطنية على الشعب.
    On the occasion of this International Year of Youth, we are upgrading its status to that of an institution of national importance. UN ولمناسبة هذه السنة الدولية للشباب، فإننا نعمل على ترقية مركزه إلى مؤسسة ذات أهمية وطنية.
    658. Estonia considered the integration of minorities an issue of national importance. UN 658- واعتبرت إستونيا إدماج الأقليات مسألة ذات أهمية وطنية.
    Political leadership is about forging consensus on issues of national importance through dialogue and reconciliation. UN وتتعلق القيادة السياسية بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الأهمية الوطنية من خلال الحوار والمصالحة بين الأطراف.
    The operations centre, also established in 2010, provides the Australian Government with all-source cybersituational awareness and an enhanced ability to facilitate operational responses to cybersecurity events of national importance. UN ويوفر مركز العمليات، الذي أنشئ عام 2010، وعيا بحالة أمن الفضاء الإلكتروني من جميع المصادر للحكومة الأسترالية وقدرة معززة لتيسير الاستجابات التشغيلية لأحداث الفضاء الإلكتروني ذات الأهمية الوطنية.
    However, only a small proportion of them are active organizations, and they operate mainly in the urban area and concentrate their efforts particularly on issues of national importance and less on issues of local importance. UN بيد أن المنظمات النشيطة منها قليلة العدد وهي تعمل في المناطق الحضرية في المقام الأول وتركز جهودها أساساً على المسائل ذات الأهمية الوطنية وبدرجة أقل على المسائل ذات الاهتمام المحلي.
    My President, His Excellency Ernest Bai Koroma, would have been here but for the fact that he had some pressing issues of national importance to attend to. UN وكان رئيس بلدي، فخامة السيد إرنست باي كروما، سيحضر إلى هنا لو لا أن لديه بعض المسائل الملحة ذات الأهمية الوطنية للاهتمام بها.
    16. The National Assembly normally meets once a year but can be convened whenever necessary to discuss issues of national importance. UN 16- وتجتمع الجمعية الوطنية مرة كل سنة، ولكن يمكن دعوتها للانعقاد عند الضرورة لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    To that end, the Italian Government is currently drafting model managing plans to serve as a point of reference for the numerous sites and parks of national importance that we have defined as cultural areas and districts. UN ولهذا الغرض، تضع الحكومة الإيطالية حاليا خططا نموذجية للإدارة كي تكون مرجعية للعديد من المواقع والحدائق ذات الأهمية الوطنية التي حددناها بوصفها مناطق وأحياء ثقافية.
    President Ramos-Horta continued his important efforts to facilitate and encourage mutual engagement among leaders on issues of national importance. UN وقد واصل الرئيس راموس - أورتا جهوده الهامة لتيسير وتشجيع العمل المشترك بين الزعماء بشأن المسائل ذات الأهمية الوطنية.
    In the communiqué the President has also committed himself to consult with the opposition on important senior appointments to institutions of national importance. UN وقد التزم رئيس الجمهورية أيضا في البيان بالتشاور مع المعارضة بشأن التعيينات الهامة في المناصب العليا للمؤسسات ذات الأهمية الوطنية.
    They both require people conscious of their rights and duties, appropriate institutional arrangements, and the existence of a democratic civic culture that applies both to issues of national importance and to those of everyday life. UN ذلك أنهما يتطلبان إدراك الناس لحقوقهم وواجباتهم، ووجود ترتيبات مؤسسية ملائمة، وقيام ثقافة مدنية ديمقراطية تنطبق على كل من القضايا ذات الأهمية الوطنية وقضايا الحياة اليومية.
    36. Pakistan had made considerable progress in the application of space technology in various fields of national importance ranging from education to telemedicine, agriculture and natural-resources management. UN 36 - وأعلن أخيرا عن إحراز باكستان تقدما كبيرا في تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مختلف الميادين ذات الأهمية الوطنية التي تتراوح بين التعليم والطبابة عن بُعد، والزراعة، وإدارة الموارد الطبيعية.
    The Commission is authorized to propose the grant of financial support for model projects of national importance and can act as a mediator between the Government and civil society. UN ولديها صلاحية اقتراح دفع مساهمات مالية لمشاريع نموذجية ذات أهمية وطنية. ويمكن أن تضطلع بدور الوساطة بين السلطات والمجتمع المدني.
    In the recent past, the scope for Members of Parliament in Cambodia to participate in parliamentary debate has been limited and the parliamentary immunity of a number of Members of Parliament has been lifted, even for speaking out on issues of national importance. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح نطاق مشاركة أعضاء البرلمان الكمبودي في المناقشات البرلمانية محدوداً ورفعت الحصانة البرلمانية عن عدد منهم، حتى عندما تكلموا عن قضايا ذات أهمية وطنية.
    Other speakers provided information on particular criminal cases of national importance involving charges of corruption against public or private officials. UN وقدّم متكلّمون آخرون معلومات عن قضايا جنائية معيّنة ذات أهمية وطنية انطوت على اتهامات بالفساد ضد مسؤولين في القطاع العام أو الخاص.
    Finally, it takes part in projects of national importance. UN وتشارك في مشاريع ذات أهمية وطنية.
    She informed the assessment mission that she intended to conduct a consultative process to solicit the views of Liberian political groups and civil society on issues of national importance. UN وأبلغت الرئيسة بعثة التقييم بأنها تعتزم القيام بعملية استشارية طلبا لآراء المجموعات السياسية والمجتمع المدني في ليبريا بشأن المسائل التي تكتسي أهمية وطنية.
    20. As is clear from the following, child welfare and children's issues are considered matters of national importance: UN 20- تقضي الاعتبارات الوطنية في الجمهورية العربية السورية برعاية الطفولة وقضاياها، ويتجلى ذلك من خلال:
    Two of the four daily newspapers of national importance, Vjesnik and Vecernji list, are in part State-owned, and the two others, Slobodna Dalmacija and Glas Slavonije, are close to the ruling party, having been privatized by persons known to be sympathetic to the HDZ. UN وتوجد أربع صحف يومية لها أهمية على مستوى البلد بأكمله من بينها اثنتان هما " فييسنيك " و " فتشرنيجي " ليست مملوكتان ملكية جزئية للدولة أما الاثنتان اﻷخريان وهما " سلوبودنا دالماشييا " و " غلاس سلافونيا " فهما وثيقتا الصلة بالحزب الحاكم وأصبحتا مملوكتين ﻷشخاص معروفين بتعاطفهم مع الجماعة الديمقراطية الكرواتية.
    To serve as a forum for consultation on current issues of national importance affecting the Travelling community. UN أن تكون بمثابة محفل للتشاور بشأن القضايا الراهنة التي لها أهمية وطنية وتؤثر على جماعة الرُحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد