A higher share of national income is spent on redistributive programmes, targeting improvements in equity and social protection. | UN | وتنفق من الدخل القومي حصة أكبر على برامج إعادة التوزيع، مستهدفة تحسين مستوى اﻹنصاف والحماية الاجتماعية. |
Let us also remember that the idea of devoting 0.7 per cent of national income to ODA was not born at Monterrey. | UN | ولنتذكر أيضا أن فكرة تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية لم تولد في مونتيري. |
We have exploited our oil revenues to expand and diversify sources of national income while, at the same time, maintaining a focus on human development in all fields. | UN | فقد عملنا على استغلال عوائد النفط لتوسيع وتنويع مصادر الدخل القومي وتنمية الموارد البشرية في المجالات كافة. |
Comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide. | UN | وستبدو التقديرات المقارنة للدخل القومي ظاهريا أنها أكثر الأدلة اتساما بالعدالة. |
Comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide. | UN | وستبدو التقديرات المقارنة للدخل القومي ظاهريا أنها أكثر الأدلة اتساما بالعدالة. |
I thank the few rich countries that have attained or exceeded the target of 0.7 per cent of national income as official development assistance (ODA). | UN | أشكر البلدان الغنية القليلة التي حققت أو تجاوزت هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل الوطني للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
By 2008 in the United States, household debt as a percentage of national income was the highest that it had been since the 1930s. | UN | وبحلول عام 2008، بلغت ديون الأسر المعيشية كنسبة من الدخل القومي أعلى مستوى لها منذ الثلاثينات. |
Consequently, the General Assembly has continued to use a measure of national income as the first approximation to Member States' capacity to pay. | UN | ومن ثم فقد استمرت الجمعية العامة في استخدام قدر الدخل القومي باعتباره أول حساب تقريب لقدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
The last two of these contributors from the South have achieved the target of 0.7 per cent of national income. | UN | وقد حقق هذان البلدان الأخيران من بلدان الجنوب هدف الـ 0.7 في المائة من الدخل القومي. |
However, since the level of government funding usually depends on the level of national income, Governments in least developed countries are least likely to afford large outlays for population activities. | UN | لكن الحكومات في أقل البلدان نموا لا تتجه على الأرجح إلى تحمل التكاليف الكبيرة للأنشطة السكانية باعتبار أن مستوى التمويل الحكومي يتوقف عادة على مستوى الدخل القومي. |
Consequently, the General Assembly has continued to use a measure of national income as the first approximation of Member States' capacity to pay. | UN | ومن ثم فقد استمرت الجمعية العامة في استخدام قدر الدخل القومي باعتباره أول حساب تقريب لقدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
The coverage of national income has been expanding through the inclusion of new areas of economic activity and the improvement of collection methods. | UN | وتتوسع تغطية الدخل القومي عن طريق إدراج المجالات الجديدة للأنشطة الاقتصادية وتحسين أساليب الجباية. |
The non-poor accounted for over 90 per cent of national income. | UN | فبالفعل، يوجد أكثر من 90 في المائة من الدخل القومي في حوزة غير الفقراء. |
The main factors which should be taken into account in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income include: | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي ينبغي أخذها في الحسبان ما يلي، بغية تلافي أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي: |
Elements for making comparative estimates of national income | UN | 1 - عناصر إجراء تقديرات مقارنة للدخل القومي |
The Committee recalled that its terms of reference, inter alia, called for comparative income per head of population to be taken into account to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن اختصاصاتها تقتضي، في جملة أمور، أن يؤخذ في الحسبان الدخل المقارن للفرد الواحد من السكان لتلافي تحديد أنصبة مقررة مغلوطة نتيجة لاستخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي. |
According to some economists' estimates, in the early 1990s these expenditures amounted to 2 per cent of national income. | UN | واستناداً إلى تقديرات بعض الاقتصاديين، بلغت تلك النفقات في بداية التسعينات 2 في المائة من الدخل الوطني. |
Many cities in developing countries generate a disproportionately large share of national income. | UN | فالكثير من المدن في البلدان النامية تولد حصة كبيرة على نحو غير متكافئ من الدخل الوطني. |
Typically, long recessionary episodes with high unemployment weakened the bargaining power of organized workers and lowered their share of national income. | UN | وعادةً ما أدت حالات الكساد الطويلة الأمد المقترنة بارتفاع معدل البطالة إلى إضعاف القدرة التفاوضية للعمال المنظَّمين وخفضت نصيبهم من الدخل الوطني. |
But they have to be freed from fratricidal conflicts, which can be prevented through better governance of our societies, fairer distribution of national income and greater respect for different identities and minorities. | UN | ولكن لا بد لها من أن تكون خالية من الصراعات الأخوية، التي يمكن منعها من خلال إدارة أفضل لمجتمعاتنا، وتوزيع أكثر عدلا للدخل الوطني واحترام أكبر للكيانات والأقليات المختلفة. |
The wage share of national income has been steadily declining for decades, in parallel with the erosion of labour market institutions and more austerity measures and neo-liberal policies worldwide. | UN | وظل نصيب الأجور في الدخل الوطني يتضائل لعقود بصورة منتظمة، بالتوازي مع تقلص مؤسسات سوق العمل، والمزيد من تدابير التقشف، والسياسات التحررية الجديدة على نطاق العالم. |
In the same paragraph, mention is made of the views held in the Fifth Committee at that time concerning ties with a staff member's country of origin, as well as to the objections of a number of delegations to any extension of the policy of national income tax reimbursement to a further group of staff members. | UN | وفي نفس الفقرة، ورد ذكر الآراء التي تبنتها اللجنة الخامسة وقتها فيما يخص روابط الموظف ببلد منشأه، فضلا عن اعتراضات عدد من الوفود على أي تمديد لسياسة سداد ضريبة الدخل الوطنية لتشمل مجموعة أخرى من الموظفين. |
128. On the basis of national income and population data available at the Statistics Division, the Committee recommended that the rate of assessment for Montenegro in 2006 should be 0.001 per cent. | UN | 128- وبناء على البيانات المتعلقة بالدخل القومي والسكان المتاحة لدى الشعبة الإحصائية، أوصت اللجنة بأن يكون معدل النصيب المقرر للجبل الأسود 0.001 في المائة عام 2006. |
(f) Conduct reviews of national income and inheritance tax and social security systems to eliminate any existing bias against women; | UN | )و( إجراء استعراضات للضرائب الوطنية للدخل والتركات ولنظم الضمان الاجتماعي من أجل القضاء على أي تحيز قائم فيها ضد المرأة؛ |
In that connection, he endorsed the recommendations of the Committee regarding the modification of exchange rates used for those Member States in respect of which the use of market exchange rates (MERs) would cause distortions in the calculation of national income. | UN | وأضاف في هذا الصدد أنه يؤيد توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعديل أسعار الصرف المستخدمة بالنسبة للدول الأعضاء التي يؤدي استخدام معدلات الصرف السائدة في السوق إلى تشوهات في حساب دخلها القومي. |
Germany, Japan, and several other rich countries are also doing much less than they should - and much less than they promised the poor countries that they would do. In 2002, all donor countries committed to "make concrete efforts" to reach 0.7% of national income in development aid to poor countries. | News-Commentary | أما ألمانيا واليابان والعديد من الدول الغنية فهي أيضاً تبذل أقل القليل مما تستطيع أن تبذله من جهد حقاً ـ كما أن تلك الدول تقدم أقل القليل مما وعدت به الدول الفقيرة. ففي عام 2002 تعهدت كل الدول المانحة ببذل "جهود ملموسة" في سبيل تقديم 0.7% من دخلها الوطني في هيئة مساعدات لتنمية الدول الفقيرة. لكن ألمانيا واليابان والولايات المتحدة ودول أخرى ظلت حتى الآن متخلفة كثيراً عن الوفاء بهذا التعهد. |
71. While the percentage of poor people has nearly doubled in many countries implementing SAPs the share of national income received by the richest segment of the population has increased sharply over the last 15 years. | UN | 71- وفي الوقت الذي تضاعفت فيه تقريباً نسبة الفقراء في بلدان عديدة من البلدان التي تنفذ برامج تكيف هيكلي ارتفعت بشكل حاد حصة الدخل الوطني التي حصلت عليها أغنى شريحة من السكان، على مدى ال15 عاما الماضية. |
3. Mr. MARUYAMA (Japan) said that the basic principle of apportioning the expenses of the Organization was each Member State's capacity to pay, estimated on the basis of national income. | UN | ٣ - السيد ماروياما )اليابان(: أشار إلى أن المبدأ اﻷساسي المستند إليه في قسمة نفقات المنظمة هو قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع قياسا بالدخل القومي. |