ويكيبيديا

    "of national legislative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعية الوطنية
        
    • تشريعية وطنية
        
    • الوطنية التشريعية
        
    The concurrence process usually takes time, as a result of national legislative or internal administrative issues in the various capitals UN وتستغرق عملية الموافقة هذه بعض الوقت عادة بسبب بعض المسائل التشريعية الوطنية أو الإدارية الداخلية في مختلف العواصم
    Use is made of a variety of national legislative approaches, which lead to different results in the number of regulated areas. UN ويتم اتباع طائفة متنوعة من النُهُج التشريعية الوطنية يؤدي كل منها إلى نتائج مختلفة من حيث عدد المجالات المنظَّمة.
    Further revision was regarded as necessary in order to secure correct analysis of national legislative frameworks. UN واعتُبر أنَّ من الضروري إجراء مزيد من التنقيح لضمان تحليل الأطر التشريعية الوطنية تحليلا صحيحا.
    (i) Facilitation and promotion of national legislative programmes through enactments incorporating international human and housing rights standards; and UN `١` تيسير وتطوير برامج تشريعية وطنية عن طريق سن تشريعات تتضمن معايير دولية لحقوق الإنسان وحقوق السكن ؛
    States members of UNDP that are unable to provide a multi-year pledge formally, due tobecause of national legislative and other restrictions, are nevertheless encouraged to provide indicative amounts for the forthcoming years. . UN وتُحث مع ذلك الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي غير القادرة على التعهد رسميا بتبرعات متعددة السنوات، بسبب قيود تشريعية وطنية وغيرها، على تقديم مؤشرات عن مبالغ السنوات المقبلة.
    The Convention also seeks to eliminate safe havens for organized criminal groups by promoting greater standardization and coordination of national legislative, administrative and enforcement measures in order to ensure a more efficient and effective global effort to prevent and suppress transnational organized crime. UN وتسعى الاتفاقية أيضاً إلى القضاء على الملاذات الآمنة للجماعات الإجرامية المنظَّمة، بالتشجيع على زيادة التوحيد والتنسيق بين التدابير الوطنية التشريعية والإدارية والمتعلقة بإنفاذ القانون، بغية زيادة كفاءة وفعالية الجهود العالمية الرامية إلى منع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وقمعها.
    The focus has been on risk analysis and risk management, resulting in the analysis and harmonization of national legislative frameworks. UN وكان التركيز على تحليل المخاطر وإدارتها، مما أسفر عن تحليل للأطر التشريعية الوطنية والتوفيق فيما بينها.
    (ii) Increased number of national legislative measures on violence against children adopted by Member States UN ' 2` زيادة عدد التدابير التشريعية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي تعتمدها الدول الأعضاء
    Further updating was regarded as necessary in order to enable an appropriate analysis of national legislative frameworks. UN ورُئي أنَّه يلزم مواصلة تحديث المعلومات المعنية لكفالة تحليل الأطر التشريعية الوطنية تحليلا سليما.
    When it comes to women's right to adequate housing, much more needs to be done to ensure the effective domestication of human rights standards and the harmonization of national legislative frameworks with those international standards. UN وفيما يتعلق بحق المرأة في السكن اللائق، لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لضمان تبني معايير حقوق الإنسان ومواءمة الأطر التشريعية الوطنية مع تلك المعايير الدولية بشكل فعال.
    However, beyond the existence of a normative anti-trafficking framework at the national level, further work needs to be done to promote the consistency of national legislative responses with the concepts and requirements of the Protocol. UN على أنه علاوة على وجود إطار معياري لمكافحة الاتجار على الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى مزيد من العمل من أجل تعزيز اتساق التدابير التشريعية الوطنية مع مفاهيم البروتوكول ومقتضياته.
    A number of Member States that are unable to provide a multi-year pledge formally, because of national legislative and other restrictions, have nevertheless provided the Programme with indicative amounts for forthcoming years, in recognition of the value of this in terms of financial predictability. UN والدول الأعضاء التي لم تكن قادرة على إعلان التبرعات المتعددة السنوات بشكل رسمي، بسبب القيود التشريعية الوطنية وغيرها من القيود، أبلغت مع ذلك البرنامج عن مبالغ على سبيل البيان للسنوات القادمة، إقرارا منها بقيمة هذا النهـج بالنسبة لقابليـــــة التنبؤ المالي.
    At the same time, it was necessary to develop a network of national legislative measures that would ensure the investigation, apprehension, prosecution, extradition and punishment of terrorists. UN وفي الوقت ذاته، يلزم إقامة شبكة من التدابير التشريعية الوطنية التي تضمن التحقيق مع الإرهابيين، واحتجازهم وملاحقتهم قضائيا وتسليمهم ومعاقبتهم.
    This will require the involvement of national legislative assemblies, as well as all actors of civil society, including youth and indigenous people and their communities, to complement the efforts of Governments for sustainable development. UN وسوف يتطلب ذلك اشتراك المجالس التشريعية الوطنية وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها الشباب والسكان اﻷصليون ومجتمعاتهم، وذلك لتكملة جهود الحكومات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    This will require the involvement of national legislative assemblies, as well as all actors of civil society, including youth and indigenous people[s], to complement the efforts of Governments for sustainable development. UN وسوف يتطلب ذلك اشتراك المجالس التشريعية الوطنية وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها الشباب والسكان اﻷصليون، وذلك لتكملة جهود الحكومات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Members States unable to provide a multi-year pledge formally, because of national legislative or other restrictions, are strongly encouraged to provide indicative amounts for the forthcoming years. UN ويجري تشجيع الأعضاء غير القادرين على التعهد رسميا بتبرعات متعددة السنوات، بسبب قيود تشريعية وطنية وغيرها، على تقديم أرقام إرشادية بشأن مبالغ السنوات المقبلة.
    Member States unable to provide a formal multi-year pledge because of national legislative or other restrictions are strongly encouraged to provide indicative amounts for the forthcoming years. UN ويجري تشجيع الدول الأعضاء غير القادرة على التعهد رسميا بتبرعات متعددة السنوات، بسبب قيود تشريعية وطنية وغيرها، على تقديم أرقام إرشادية بشأن مبالغ السنوات المقبلة.
    Members unable to provide a multi-year pledge formally, because of national legislative or other restrictions, are strongly encouraged to provide indicative amounts for the forthcoming years. UN ويجري تشجيع الأعضاء غير القادرين على التعهد رسميا بتبرعات متعددة السنوات، بسبب قيود تشريعية وطنية وغيرها، على تقديم أرقام إرشادية بشأن مبالغ السنوات المقبلة.
    The harmonization of national legislative, policy and institutional structures in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other international human rights and development instruments, should also be prioritized and accelerated; UN وينبغي أيضا إيلاء الأولوية لمواءمة الهياكل الوطنية التشريعية والسياسية والمؤسسية لتتماشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتنمية، والإسراع بذلك؛
    The harmonization of national legislative, policy and institutional structures in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other international human rights and development instruments, should also be prioritized and accelerated; UN وينبغي أيضا إيلاء الأولوية لمواءمة الهياكل الوطنية التشريعية والسياسية والمؤسسية لتتماشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتنمية، والإسراع بذلك؛
    Detailed information on the status of national legislative, administrative and penal enforcement measures related to chemical weapons, their means of delivery and related materials, including dual-use materials, is provided in annex VII. UN وترد في المرفق السابع معلومات مفصلة عن حالة التدابير الوطنية التشريعية والإدارية وتلك المتعلقة بالإنفاذ الجنائي والمتعلقة بالأسلحة الكيميائية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، بما فيها المواد المزدوجة الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد