Often, it is the responsibility of national or local councils to determine where the service provider will operate, how the service provision will be effected, and what the role and obligations of the recipients and providers of services will be. | UN | وفي الغالب تتكفل المجالس الوطنية أو المحلية بالمسؤولية عن تحديد الجهة التي سيعمل فيها مقدم الخدمات، وكيفية تقديم الخدمات، وماهية دور والتزامات الجهات المتلقية للخدمات والجهات المقدمة لها. |
245. There are at present 2,754 historical or cultural monuments with the status of national or local monuments: | UN | 245- وهناك في الوقت الحاضر 754 2 أثراً تاريخياً أو ثقافياً مُنحت مركز الآثار الوطنية أو المحلية تضم: |
The final decision on priorities is a prerogative of national or local authorities when dealing with the delivery of public goods, such as basic services. | UN | أما القرار النهائي بشأن الأولويات فهو من صلاحيات السلطات الوطنية أو المحلية في مجرى اضطلاعها بتوفير السلع العامة، مثل الخدمات الأساسية. |
Sample populations for surveys should include (or where appropriate be focused on) persons belonging to minorities in order to compensate for any lack of national or local level disaggregated data. | UN | وينبغي أن تشمل عينات السكان لإجراء الدراسات الاستقصائية الأشخاص المنتمين إلى أقليات (أو تركز عليهم حسب الاقتضاء) من أجل التعويض عن أي نقص في البيانات المفصلة على الصعيد الوطني أو المحلي. |
127.60 Amend the Labour Code so that compulsory arbitration may only be imposed on worker and employer organizations in the case of national or local crisis (United States of America); | UN | 127-60 تعديل قانون العمل بما يمكن من عدم فرض التحكيم الإلزامي على العمال ومنظمات أرباب العمل إلا في حالة حدوث أزمات وطنية أو محلية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
This is, in the final analysis, likely to be far more effective than mass accreditation to large international organizations; and in fact, the tendency to endlessly expand the access of national or local civil society organizations to intergovernmental institutions may weaken their overall legitimacy and effectiveness. | UN | فذلك، في التحليل اﻷخير، من شأنه أن يكون أشد فعالية من اعتماد هذه المنظمات بأعداد هائلة لدى منظمات دولية كبيرة؛ وفي واقع اﻷمر فإن النزوع غير المحدود إلى توسيع نطاق فرص وصول منظمات المجتمع المدني الوطنية أو المحلية إلى المؤسسات الحكومية الدولية قد يضعف من شرعيتها وفعاليتها. |
101. The liberalization process can reduce the capacity of national or local government to create the conditions necessary for the realization of economic, social and cultural rights. | UN | ١٠١- ويمكن لعملية التحرير أن تضعف قدرة الحكومة الوطنية أو المحلية على توفير الظروف اللازمة ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The starting point for the operation of the Ombudsman is taking action on complaints of the citizens or on his/her own initiative in order to protect the citizens from unlawful, improper or maladministration of national or local administration, as well as other holders of public office. | UN | ويبدأ عمل أمين المظالم باتخاذ إجراءات بناءً على شكاوى المواطنين أو بمبادرة منه لحماية المواطنين من أعمال غير مشروعة أو غير لائقة أو تنم عن سوء إدارة من جانب الإدارة الوطنية أو المحلية أو من شاغلي الوظائف العامة. |
Capacity to conceptualize and formulate policies, legislation, strategies, and programmes Number/quality of national or local adaptation and GHG mitigation plans, sustainable resource use/management policies and legislation developed and/or strengthened | UN | :: عدد/نوعية الخطط الوطنية أو المحلية للتكيف وتخفيف آثار غازات الدفيئة، وسياسات وتشريعات الاستخدام/الإدارة المستدامة للموارد التي تم وضعها و/أو تعزيزها |
Number/quality of national or local adaptation and GHG mitigation plans, sustainable resource use/management policies and legislation implemented | UN | :: عدد/نوعية الخطط الوطنية أو المحلية للتكيف وتخفيف آثار غازات الدفيئة، والسياسات والتشريعات المطبقة للاستخدام/الإدارة المستدامة للموارد |
She asked to what extent the implementation of national or local action plans, with a human rights perspective, could help to improve the use of funds in the water and sanitation sectors and whether more should be done to ensure greater focus on human rights within the development agenda, particularly after 2015? | UN | وسألت المتحدثة إلى أي مدى سيساعد تنفيذ خطط العمل الوطنية أو المحلية المشتملة على منظور لحقوق الإنسان في تحسين استخدام الأموال في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي، وما إذا كان المزيد من الجهد سيبذل لكفالة التركيز بشكل أفضل على حقوق الإنسان في إطار خطط التنمية، وبخاصة بعد عام 2015؟ |
a. Prioritizing areas of national or local budgets that most affect people living in poverty. | UN | (أ) إعطاء الأولوية لمجالات الميزانيات الوطنية أو المحلية التي تؤثِّر أشد التأثير على من يعيشون في فقر؛ |
In remanding the case to the court of first instance, the Court of Appeal held that article 9(2) CISG, save a limited number of exceptions, could not be interpreted as barring the application of national or local usage in interpreting a contract even though no mention of such usage was made in the contract itself. | UN | ولدى اعادة القضية الى المحكمة الابتدائية ، ارتأت محكمة الاستئناف أن المادة ٩ )٢( من اتفاقية البيع ، باستثناء عدد قليل من الحالات ، لا يمكن أن تفسر بأنها تحظر الاعتماد على العادات الوطنية أو المحلية في تفسير عقد حتى وان لم ترد أي اشارة الى تلك العادات في نص العقد . |
Amend the Labour Code so that compulsory arbitration may only be imposed on worker and employer organizations in the case of national or local crisis (United States of America). | UN | 127-60 تعديل قانون العمل بحيث لا يُفرض التحكيم الإلزامي على نقابات العمال ونقابات أرباب العمل إلا عند حدوث أزمة وطنية أو محلية (الولايات المتحدة الأمريكية). |
28. The international consensus on sustainable development envisaged integrated decision-making at the national and local levels, in the form of national or local Agenda 21 processes and sustainable development strategies. | UN | 28 - وتوخى التوافق الدولي في الآراء بشأن التنمية المستدامة تكامل عمليات اتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والمحلي، في شكل عمليات وطنية أو محلية لتحقيق جدول أعمال القرن 21 واستراتيجيات التنمية المستدامة. |