ويكيبيديا

    "of national ownership and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملكية الوطنية
        
    • بالملكية الوطنية
        
    • للملكية الوطنية
        
    • امتلاك زمام الأمور وتولي
        
    • السيطرة الوطنية
        
    • تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني
        
    • زمام الأمور على الصعيد الوطني وتلقي
        
    • تولي الجهات الوطنية لزمام الأمور وإعطاء
        
    • إحساس البلدان بالسيطرة
        
    • الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الوطني
        
    • التملك الوطني
        
    • البلدان زمام البرامج بنفسها
        
    • زمام الأمور الوطنية
        
    Council members also stressed the importance of national ownership and the development of national capacity in peacebuilding. UN وشدَّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الملكية الوطنية وتطوير القدرة الوطنية في مجال بناء السلام.
    Likewise, the principles of national ownership and inclusiveness have been pivotal in the work of the Commission during these past years. UN وبالمثل، فإن مبادئ الملكية الوطنية وإشراك الجميع مسائل ما برحت هامة جدا في عمل اللجنة خلال السنوات الماضية.
    Poland attaches great importance to the principle of national ownership and the involvement in peacebuilding processes not only of international stakeholders and Governments, but also of various groups from civil society and non-governmental organizations. UN وتولي بولند أهمية كبيرة لمبدأ الملكية الوطنية والاشتراك في عمليات بناء السلام ليس من جانب أصحاب المصلحة الدوليين والحكومات فحسب، بل أيضا من مختلف الجماعات من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    In this regard, the Ministers stressed the importance of securing the effective and full implementation of the agreed development goals and commitments, including the strengthening of the global partnership for development, based on the recognition of national ownership and development strategies. UN وفي هذا الصدد شدَّد الوزراء على أهمية ضمان التنفيذ الكامل والفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها والالتزامات التي تم التعهد بها، بما في ذلك تقوية الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على أساس الاعتراف بالملكية الوطنية واستراتيجيات التنمية.
    They suggested that future country notes and CPRs indicate how this constraint would be addressed in the interest of national ownership, and why previous programme objectives had not been met. UN واقترحت تلك الوفود أن تشير المذكرات القطرية والتوصيات المتصلة بالبرامج القطرية مستقبلا إلى معالجة هذا العائق تأكيدا للملكية الوطنية لها، وإلى سبب عدم تلبية أهداف البرنامج السابق.
    Pilot countries and other countries implementing United Nations coherence demonstrated increased levels of national ownership and leadership. UN البلدان الرائدة وبلدان أخرى تنفذ اتساق الأمم المتحدة حققت زيادة في مستويات الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    They stressed the importance of national ownership and leadership as guiding principles. UN وشددوا على أهمية الملكية الوطنية والقيادة الوطنية بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    The Framework represents an innovative instrument for partnership and mutual accountability, guided by the principles of national ownership and sustained engagement. UN ويمثل هذا الإطار أداة مبتكرة للتشارك والمساءلة المتبادلة، تسترشد بمبدأي الملكية الوطنية والمشاركة المطردة.
    The document was based on the principle of national ownership and a spirit of innovation. UN وأوضح أن الوثيقة تقوم على مبدأ الملكية الوطنية وروح التجديد.
    The leaders explored the dynamics behind the concept of national ownership and the effectiveness of international support in their countries. UN واستكشف القادة الديناميات التي تقف وراء مفهوم الملكية الوطنية وفعالية الدعم الدولي في بلدانهم.
    The United Nations system needs to scrutinize whether its activities contribute to the promotion of national ownership and capacity-building. UN ومنظومة اﻷمم المتحدة بحاجة إلى النظر مليا فيما إذا كانت أنشطتها تسهم في تعزيز الملكية الوطنية وبناء القدرات.
    That trend ran counter to the concept of multilateralism and the principle of national ownership and respect for national development priorities. UN ويسير هذا الاتجاه عكس مفهوم التعددية ومبدأ الملكية الوطنية واحترام الأولويات الإنمائية الوطنية.
    Many stressed the importance of national ownership and respect for sovereignty in development interventions at country level. UN وشددت وفود عديدة على أهمية الملكية الوطنية واحترام السيادة في إجراءات التدخل الإنمائية على الصعيد القطري.
    In this regard, the Ministers stressed the importance of securing the effective and full implementation of the agreed development goals and commitments, including the strengthening of the global partnership for development, based on the recognition of national ownership and development strategies. UN وفي هذا الصدد، شدد الوزراء على أهمية ضمان التنفيذ الكامل والفعال لأهداف التنمية المتفق عليها والالتزامات التي تم التعهد بها، بما في ذلك تقوية الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على أساس الاعتراف بالملكية الوطنية واستراتيجيات التنمية.
    Such a response, which in many instances is required at short notice, is being implemented under the dual imperatives of national ownership and South-South cooperation. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستجابة، التي تكون مطلوبة في كثير من الأحيان في خلال مهلة قصيرة، وفق المتطلبات الثنائية للملكية الوطنية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    14. Emphasizes the principle of national ownership and leadership, supports the initiative of some countries to use, on a voluntary basis, common country programme documents, and emphasizes its support for all countries that wish to continue using the existing frameworks and processes for country-level programming; UN 14 - تشدد على مبدأ امتلاك زمام الأمور وتولي مسؤولية التنفيذ على الصعيد الوطني، وتدعم مبادرة بعض البلدان لاستخدام وثائق البرامج القطرية المشتركة، على أساس طوعي، وتشدد على دعمها لجميع البلدان التي ترغب في مواصلة استخدام الأطر والعمليات القائمة للبرمجة على المستوى القطري؛
    The Framework rested on the twin pillars of national ownership and partnership. UN وهذا الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة.
    They stressed the importance of national ownership and the Government's leadership role, especially on security, and discouraged United Nations parallel processes. UN وشددت الوفود على أهمية تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني والدور القيادي الذي تقوم به الحكومة، ولا سيما فيما يتعلق بالأمن، وأعربت عن عدم تأييدها لقيام الأمم المتحدة بعمليات موازية.
    9. Reiterate our strong commitment to the Millennium Development Goals and resolve to intensify all efforts towards acceleration of the achievement of the Goals by 2015 on the basis of national ownership and support from the international community; UN 9 - نعيد تأكيد التزامنا بشدة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتصميمنا على تكثيف جميع الجهود من أجل التعجيل بتحقيق الأهداف بحلول عام 2015 على أساس تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وتلقي الدعم من المجتمع الدولي؛
    They also expressed appreciation for the Administrator's leadership as chair of the United Nations Development Group and stressed the need for greater harmonization and coherence across the United Nations system while reiterating the importance of national ownership and prioritizing the needs of least developed countries and vulnerable groups. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للدور القيادي الذي قامت به مديرة البرنامج كرئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وشددت على ضرورة زيادة المواءمة والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع التأكيد مجددا على أهمية تولي الجهات الوطنية لزمام الأمور وإعطاء الأولوية لاحتياجات البلدان الأقل نموا والفئات الضعيفة.
    23. Underlining the importance of national ownership and the alignment of poverty reduction strategy papers with the Millennium Development Goals, the secretariats stressed that the CCA/UNDAF processes were systematically carried out based on national priorities laid out in poverty reduction strategy papers or similar strategies and in line with the commitments of the Millennium Declaration. UN 23 - وإذ أكدت الأمانات على أهمية إحساس البلدان بالسيطرة على المشاريع ومواءمة أوراق استراتيجية الحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية، شددت الأمانات على أن عمليات التقييمات القطرية المشتركة/أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجري بانتظام استنادا إلى الأولويات القطرية المبينة في أوراق الاستراتيجيات المذكورة أو في استراتيجيات مماثلة تمشيا مع التزامات إعلان الألفية.
    The importance of national ownership and national capacity development was stressed. UN كما جرى التشديد على أهمية الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الوطني وتنمية القدرات الوطنية.
    In particular, we strongly support the principles of national ownership and partnership that are at the heart of the Secretary-General's report. UN وعلى وجه التحديد، نؤيد بقوة مبدأي التملك الوطني والشراكة اللذين يكمنان في لب تقرير الأمين العام.
    The evaluations will be conducted respecting the principle of national ownership and will be guided by national priorities and concerns. UN وستُجرى التقييمات مع احترام مبدأ تولي البلدان زمام البرامج بنفسها وستسترشد بالأولويات والاهتمامات الوطنية.
    The programme adheres to the principles of national ownership and aid effectiveness with national authorities defining and driving the strategies to improve RHCS. UN ويلتزم البرنامج بمبادئ تولي الحكومات زمام الأمور الوطنية وفعالية المعونة بالتعاون مع السلطات الوطنية التي تحدد وتنفذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين أمن سلع الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد