ويكيبيديا

    "of national responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية الوطنية
        
    • للمسؤولية الوطنية
        
    • بالمسؤولية الوطنية
        
    • مسؤولية وطنية
        
    Others recalled the importance of national responsibility for civilian protection. UN وأشار آخرون إلى أهمية المسؤولية الوطنية عن حماية المدنيين.
    In doing so, we must recognize the important role of regional and subregional institutions, and not least the importance of national responsibility. UN وفي القيام بذلك، يجب أن ندرك الدور الهام للمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا تقل المسؤولية الوطنية أهمية عن ذلك.
    Under such circumstances, the internally displaced fall into a vacuum of national responsibility and become of concern to the international community. UN وفي مثل هذه الظروف، يقع المشردون داخلياً في فراغ من المسؤولية الوطنية ويصبحون مدعاة قلق المجتمع الدولي.
    The Government of Lesotho recognizes the need for the assumption of national responsibility to tackle this problem. UN إن حكومة ليسوتو تدرك الحاجة إلى تولي المسؤولية الوطنية لمعالجة هذه المشكلة.
    The participant emphasized, however, the primary importance of national responsibility for development, stating that international cooperation was relevant only in the second degree. UN غير أن المشارك شدد على الأهمية الأساسية للمسؤولية الوطنية عن التنمية، قائلاً إن دور التعاون الدولي إنما يأتي في الدرجة الثانية.
    46. Natural disasters present particular challenges for the fulfilment of national responsibility as regards protection from displacement. UN 46 - وتطرح الكوارث الطبيعية تحديات خاصة في النهوض بالمسؤولية الوطنية المتعلقة بالحماية من التشرد.
    Belize accepts that development is a matter of national responsibility. UN وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية.
    Slovenia considers the responsibility to protect to be an integral part of national responsibility to protect a country's people against atrocities. UN وسلوفينيا تعتبر مسؤولية الحماية جزءا لا يتجزأ من المسؤولية الوطنية عن حماية الشعب في بلد ما ضد الفظائع.
    Implementation of the Programme should be based on the principles of national responsibility, good governance and aid effectiveness. UN ويجب أن يعتمد تنفيذ البرنامج على مبادئ المسؤولية الوطنية والحكم السليم، وفعالية المساعدات.
    World leaders acknowledged that principle of national responsibility at the 2002 Monterrey Conference on Financing for Development. UN وقد اعترف زعماء العالم بمبدأ المسؤولية الوطنية في مؤتمر مونتيري في عام 2002 المعني بتمويل التنمية.
    Peacebuilding assistance should be based on the principle of national responsibility for the determination of peacebuilding priorities and their implementation. UN وينبغي أن تكون المساعدات المقدمة في مجال بناء السلام قائمةً على مبدأ المسؤولية الوطنية عن تحديد أولويات بناء السلام وتنفيذها.
    In reinvigorating them, we must recognize the important role of regional and subregional institutions, and not least the importance of national responsibility. UN وفي تنشيط هذه الجهود، يجب علينا أن نعترف بالدور الهام الذي تضطلع به المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، وليس أقله أهمية المسؤولية الوطنية.
    The Conference highlighted the importance of national responsibility, human rights, political pluralism, people's empowerment, the rule of law, good governance, the freedom of media, and a free civil society. UN وركز المؤتمر على المسؤولية الوطنية وحقوق الإنسان والتعددية السياسية وتمكين الشعب وسيادة القانون والحكم الرشيد وحرية وسائط الإعلام وحرية المجتمع المدني.
    These have laid the foundation for a new global partnership for development based upon the principle of national responsibility and the imperative of international solidarity, in the quest for a united response to the challenges that face all of us. UN هذه الخطط أرست اﻷساس اللازم لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية، تستند إلى مبدأ المسؤولية الوطنية وحتمية التضامن الدولي، في السعي من أجل استجابة موحدة إزاء التحديات التي تواجهنا جميعا.
    This would be in direct contradiction of the system of national responsibility the United States and other States worked hard to obtain in the Vienna Convention. UN وسيتعارض هذا بصورة مباشرة مع نظام المسؤولية الوطنية الذي عملت الولايات المتحدة ودول أخرى جاهدة للحصول عليه في اتفاقية فيينا.
    What is important is that it confirms the advisory and coordinating function of the Commission and the primacy of the principle of national responsibility and the priority of strengthening the national capacity of countries that find themselves in the post-conflict phase of their development. UN والمهم هو أنه يؤكد على الوظيفة الاستشارية والتنسيقية للجنة وأولية مبدأ المسؤولية الوطنية وأولوية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تجد نفسها في مرحلة التنمية بعد انتهاء الصراع.
    52. Dealing with the regional implications of LRA activities lies within the area of national responsibility of the Governments in the region. UN 52 - وتدخل معالجة الآثار الإقليمية لأنشطة جيش الرب للمقاومة في نطاق المسؤولية الوطنية لحكومات المنطقة.
    We call upon our Palestinian brothers to show a spirit of national responsibility towards their people living under the yoke of occupation by unifying and putting an end to their differences so as to benefit the Palestinian issue and achieve their goals. UN كما نجدد الدعوة لأشقائنا الفلسطينيين للتحلي بروح المسؤولية الوطنية تجاه شعبهم ووطنهم الرازح تحت الاحتلال، بتوحيد مواقفهم وإنهاء الخلافات فيما بينهم، التي تضر بالقضية الفلسطينية وتعيق تحقيق أهدافهم الوطنية.
    The draft resolution, therefore, does not take the concept of national responsibility further into the realm of implementation, in the context of how developing countries can be assisted so as to enable them to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ولذلك، لا يدخل مشروعُ القرار مفهوم المسؤولية الوطنية أكثر في مجال التنفيذ، في سياق كيفية مساعدة البلدان النامية لتمكينها من تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The participant emphasized, however, the primary importance of national responsibility for development, stating that international cooperation was relevant only in the second degree. UN غير أن المشارك شدد على الأهمية الأساسية للمسؤولية الوطنية عن التنمية، قائلاً إن دور التعاون الدولي إنما يأتي في الدرجة الثانية.
    45. Natural disasters present particular challenges for the fulfilment of national responsibility as regards protection in the context of displacement. UN 45 - وتطرح الكوارث الطبيعية تحديات كبيرة أمام النهوض بالمسؤولية الوطنية عن الحماية في سياق التشرد.
    First and foremost, R2P is a matter of national responsibility. UN إن المسؤولية عن الحماية أولا وأخيرا مسؤولية وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد