ويكيبيديا

    "of national security institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الأمنية الوطنية
        
    • مؤسسات الأمن الوطني
        
    • للمؤسسات الأمنية الوطنية
        
    • المؤسسات الوطنية الأمنية
        
    • مؤسسات الأمن الوطنية
        
    Organized 1 workshop on parliamentary oversight of national security institutions UN ونظمت حلقة عمل بشأن رقابة البرلمان على المؤسسات الأمنية الوطنية
    Meeting with the Minister of Justice and heads of national security institutions UN الاجتماع مع وزيرة العدل ورؤساء المؤسسات الأمنية الوطنية
    The mission participated in coordination meetings with the national Policing and Internal Security Coordination Group, which has responsibility for coordinating all internal security institutions, and met frequently with the leadership of national security institutions. UN وشاركت البعثة في اجتماعات التنسيق مع الفريق الوطني لتنسيق عمل الشُرطة والأمن الداخلي، الذي يتولى مسؤولية تنسيق جميع مؤسسات الأمن الداخلي، كما عقدت العديد من الاجتماعات مع قيادات المؤسسات الأمنية الوطنية.
    Benchmark: Sustained progress in the reduction of armed threats, the reintegration of 65,000 ex-combatants and the reform of national security institutions to address domestic and cross-border threats UN النقطة المرجعية: إحراز تقدّم مطرد نحو الحد من التهديدات المسلحة، وإعادة إدماج 000 65 مقاتل سابق وإصلاح مؤسسات الأمن الوطني لمواجهة التهديدات الداخلية والعابرة للحدود
    Given the range of factors related to instability, and the limited capacity of national security institutions to respond independently of UNMIL, those recommendations are still valid. UN ونظرا إلى مجموعة العوامل المتصلة بعدم الاستقرار، والقدرة المحدودة للمؤسسات الأمنية الوطنية على الاستجابة بشكل مستقل عن البعثة، لا تزال تلك التوصيات صحيحة.
    Additional requirements are anticipated in the area of specialized training and capacity-building of national security institutions (Forces republicaines de Côte d'Ivoire (FRCI), police and gendarmerie) in order to ensure the sustainability of activities. UN ومن المتوقع نشوء احتياجات إضافية في مجال التدريب المتخصص وبناء قدرات المؤسسات الوطنية الأمنية (القوات الجمهورية لكوت ديفوار والشرطة والدرك) من أجل كفالة استدامة الأنشطة.
    The operational record for strengthening the capacity of national security institutions has been mixed. UN وكان سجل العمليات المتعلقة بتعزيز قدرة مؤسسات الأمن الوطنية متفاوتا في نتائجه.
    The Mission will support the training and deployment of police and prison service personnel across the country, and the strengthening of national security institutions. UN وستقدم البعثة الدعم في تدريب ونشر أفراد الشرطة وموظفي خدمات السجون في جميع أنحاء البلد، وتعزيز المؤسسات الأمنية الوطنية.
    The problem of limited capacity of national security institutions is compounded by significant shortfalls in the country's justice and corrections systems, which contribute to the general lack of public confidence in national institutions. UN وتتفاقم مشكلة محدودية قدرات المؤسسات الأمنية الوطنية بسبب السلبيات الملموسة التي تشوب النظام القضائي ونظام السجون في البلد، مما يسهم في فقدان الجمهور عموما الثقة في المؤسسات الوطنية.
    UNMIL continued support with respect to the capacity development of national security institutions, specifically the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization, to address gaps will be critical to a well-managed and successful transition of the Mission. UN وسيكون استمرار البعثة في تقديم الدعم المتعلق بتنمية قدرات المؤسسات الأمنية الوطنية على سد الثغرات، ولا سيما قدرات الشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والتجنيس، أمرا حاسما لتحقيق عملية انتقال البعثة بصورة ناجحة وجيدة التنظيم.
    30. The capacity-building of national security institutions increased through the provision of long-term basic training for 2,500 Congolese National Police personnel. UN 30 - وزاد بناء قدرات المؤسسات الأمنية الوطنية من خلال تقديم التدريب الأساسي الطويل الأجل إلى 500 2 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية.
    (a) Support for basic safety and security. Peacekeeping missions have either directly provided safety and security or undertaken the capacity-building of national security institutions: UN (أ) دعم السلامة والأمن الأساسيين - قامت بعثات حفظ السلام إما بتوفير شروط السلامة والأمن مباشرة أو من خلال بناء قدرات المؤسسات الأمنية الوطنية:
    Given the still limited capacity of national security institutions and the critical need to support electoral, border and other security operations, the recommendations contained in my special report of 10 June 2009 (see S/2009/299) to maintain the Mission's military and police components at that authorized strength until after the 2011 elections remain valid. UN وبالنظر إلى أن قدرة المؤسسات الأمنية الوطنية ما زالت محدودة والحاجة الماسة إلى دعم العملية الانتخابية وعمليات الحدود وسائر العمليات الأمنية، فإن التوصيات الواردة في تقريري الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (انظر S/2009/299) بالإبقاء على القوام المأذون به من عنصري البعثة العسكري والشرطي لحين إتمام انتخابات عام 2011 لا تزال سارية.
    However, risks continue to be posed by civil unrest and mob violence, which ignites quickly, often escalating beyond the capability of national security institutions. UN ومع ذلك، لا تزال ثمة مخاطر ناجمة عن الاضطرابات المدنية وعنف الغوغاء، التي تندلع بسرعة وتتصاعد في كثير من الأحيان بما يتجاوز قدرة مؤسسات الأمن الوطني.
    In future, the discovery of ammunition stockpiles and arms caches, in Abidjan and beyond, will require the implementation of ammunition and weapons management projects in support of national security institutions. UN وفي المستقبل، إن العثور على مخزونات الذخيرة ومخابئ الأسلحة، في أبيدجان وخارجها، سيتطلب تنفيذ مشاريع إدارة الذخيرة والأسلحة لدعم مؤسسات الأمن الوطني.
    22. Supporting the reform of national security institutions, as well as civilian control, oversight and governance of the security sector, are recognized as part of the overall equation in helping to restore peace and security in a post-conflict situation. UN 22 - يعتبر دعم إصلاح مؤسسات الأمن الوطني بالإضافة إلى السيطرة المدنية على قطاع الأمن والإشراف عليه وإدارته جزءا من المعادلة الشاملة في المساعدة على استعادة السلام والأمن في أي من حالات ما بعد النزاع().
    " 5. To encourage the Government of Liberia to enhance its preparation of national security institutions to assume greater responsibility, particularly beyond Monrovia, and to develop the justice and corrections sectors, taking into account a phased reconfiguration of the Mission troop presence. UN " 5 - تشجيع حكومة ليبريا على تعزيز إعدادها للمؤسسات الأمنية الوطنية للاضطلاع بمسؤولية أكبر، وبخاصة خارج مونروفيا، وعلى تطوير قطاعي العدالة والسجون، مع مراعاة إعادة تشكيل قوام قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على مراحل.
    5. To encourage the Government of Liberia to enhance its preparation of national security institutions to assume greater responsibility, particularly beyond Monrovia, and to develop the justice and corrections sectors, taking into account a phased reconfiguration of the UNMIL troop presence. UN 5 - تشجيع حكومة ليبريا على تعزيز تجهيزها للمؤسسات الأمنية الوطنية لكي تضطلع بمسؤولية أكبر، لا سيما خارج منروفيا، وعلى تطوير قطاعي العدالة والسجون، مع مراعاة إعادة تشكيل قوام البعثة من الجنود على مراحل.
    70. Additional requirements are anticipated in the area of specialized training and capacity-building of national security institutions (FRCI, police and gendarmerie) in order to ensure the sustainability of activities. UN 70 - ومن المتوقع نشوء احتياجات إضافية في مجال التدريب المتخصص وبناء قدرات المؤسسات الوطنية الأمنية (القوات الجمهورية لكوت ديفوار والشرطة والدرك) من أجل كفالة استدامة الأنشطة.
    However, long-term stabilization of the country would require the empowerment of the Afghan central authorities and the building up of national security institutions that are led by Afghans and entrenched in Afghanistan's realities on the ground. UN غير أن الاستقرار الطويل الأمد للبلد سيتطلب تمكين السلطات المركزية الأفغانية، وتعزيز مؤسسات الأمن الوطنية التي يقودها الأفغان والراسخة في الواقع الأفغاني القائم على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد