ويكيبيديا

    "of nationality in relation to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنسية في
        
    • الجنسية فيما يتعلق
        
    • الجنسية فيما يتصل
        
    The resolution requires every State to enact legislation on nationality, the provisions of which would deal with the acquisition of nationality in relation to the succession of States. UN وأوجـب القرار قيام كل دولة بسـن تشريع خاص بالجنسية تـتناول أحكامه تقنين الجنسية في حالة الخلافة الدولية.
    On the question of nationality in relation to the succession of States, his delegation supported the central intention of the draft articles, as contained in draft article 1 regarding the right to a nationality. UN وفيما يتعلق بمسألة الجنسية في حالة خلافة الدول، قال إن وفده يؤيد المقصد الرئيسي لمشروع المواد.
    They preferred a non-binding instrument which could be of immediate assistance to States dealing with problems of nationality in relation to the succession of States. UN وهي تفضل أن يكون صكا غير ملزم يمكن أن يشكل عونا فوريا للدول التي تعالج مشاكل الجنسية في حالة خلافة الدول.
    His delegation therefore supported the Commission’s recommendation to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration and that with their adoption the work of the Commission on the topic of nationality in relation to the succession of States should be considered concluded. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد توصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بأن يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان وأن يعتبر هذا الاعتماد اختتاما ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول.
    He thus agreed with the Commission’s proposal that, on adoption of the declaration, the topic of nationality in relation to the succession of States should be deemed to have been successfully concluded. UN ولذلك فإنه يوافق على اقتراح اللجنة بضرورة أن يكون موضوع الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول قد انتهى العمل بشأنه بنجاح عند اعتماد اﻹعلان.
    74. Turning to chapter IV of the report, he said that the selection of the topic of nationality in relation to the succession of States met a real need. UN 74 - وتناول الفصل الرابع من التقرير، وقال إن اختيار موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول يستجيب لحاجة حقيقية.
    7. With regard to the topic of nationality in relation to the succession of States, the Commission had formed a working group to examine the question of the nationality of legal persons. UN ٧ - وفيما يتعلق بموضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، فقد كونت اللجنة فريق عمل لدراسة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    Germany therefore supported the Working Group’s conclusion that the Commission should not study the second part of the topic of nationality in relation to the succession of States. UN ولذلك قال إن ألمانيا تؤيد الاستنتاج الذي وصل إليه الفريق العامل وهو أنه لا ينبغي للجنة أن تدرس الجزء الثاني من موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول.
    The codification and the progressive development of international law in the area of nationality in relation to the succession of States required the harmonization and balancing of the interests of the principal actors: the international community, the State and the individual. UN فالتدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي في مجال الجنسية في حالة خلافة الدول يتطلب المواءمة والموازنة بين مصالح الفاعلين الرئيسيين، وهم المجتمع الدولي، والدولة، والفرد.
    The attribution of nationality in relation to the succession of States, as well as the acquisition of nationality following the exercise of an option, shall take effect on the date of such succession, if persons concerned would otherwise be stateless during the period between the date of the succession of States and such attribution or acquisition of nationality. UN يصبح إعطاء الجنسية في حالة خلافة الدول، وكذلك اكتساب الجنسية الناجم عن ممارسة خيار، نافذين من تاريخ حدوث هذه الخلافة، إذا كان هناك احتمال لأن يصبح الأشخاص المعنيون، لولا ذلك، عديمي الجنسية خلال الفترة الفاصلة بين تاريخ خلافة الدول وإعطاء الجنسية أو اكتسابها على هذا النحو.
    The attribution of nationality in relation to the succession of States, as well as the acquisition of nationality following the exercise of an option, shall take effect on the date of such succession, if persons concerned would otherwise be stateless during the period between the date of the succession of States and such attribution or acquisition of nationality. UN يصبح إعطاء الجنسية في حالة خلافة الدول، وكذلك اكتساب الجنسية الناجم عن ممارسة خيار، نافذين من تاريخ حدوث هذه الخلافة، إذا كان هناك احتمال لأن يصبح الأشخاص المعنيون، لولا ذلك، عديمي الجنسية خلال الفترة الفاصلة بين تاريخ خلافة الدول وإعطاء الجنسية أو اكتسابها على هذا النحو.
    Lastly, he agreed with the Commission that the silence on the part of Governments meant that they concurred that work on the topic of nationality in relation to the succession of States could be considered concluded, although the possibility of reopening the issue in the event that States expressed the desire to do so was not excluded. UN ورأى أخيرا، على غرار لجنة القانون الدولي، أن صمت الحكومات يعني أنها تعتبر أن اللجنة أنهت دراسة مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول دون استثناء إمكانية الرجوع إلى هذه المسألة في حالة ما أعربت دولة ما عن رغبتها في ذلك.
    14. Turning to the question of nationality in relation to the succession of States, he said that his delegation shared the scepticism about the need to confront the nationality of legal persons in that context. UN ١٤ - وانتقل إلى مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول فقال إن وفده يشاطر اﻵخرين شكوكهم إزاء الحاجة إلى التصدي لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين في هذا السياق.
    58. The question of nationality in relation to the succession of States, while interesting, was complicated by the variations in treaty law, the lack of clarity in customary law, the paucity of precedent and the fact that rules varied according to the type of State succession involved. UN ٥٨ - أما مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول، فهي على أهميتها، معقدة بفعل التغييرات في قانون المعاهدات، وعدم الوضوح في القانون العرفي وندرة السابقات، واختلاف القواعد تبعا لنوع خلافة الدول المعنية.
    19. Mr. Akbar (Pakistan) said that he supported the general approach adopted by the Commission in the study of nationality in relation to the succession of States. UN ١٩ - السيد أكبر )باكستان(: قال إنه يؤيد النهج العام الذي اعتمدته اللجنة في دراسة الجنسية في حالة خلافة الدول.
    14. On the subject of nationality in relation to the succession of States, Mexico did not believe that it would be appropriate to expand the study of the question of the nationality of legal persons, since that would severely hamper the Commission’s work. UN ٤١ - أما بشأن موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، فقال إن المكسيك لا ترى أن من المناسب التوسع في دراسة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، ﻷن هذا من شأنه أن يعرقل أعمال اللجنة إلى حد كبير.
    60. Mr. Nick (Croatia) said that he would limit his remarks to the question of nationality in relation to the succession of States, which was of particular interest to his country. UN ٦٠ - السيد نيك )كرواتيا(: أوضح أنه سيقصر ملاحظاته على مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول التي تهم بلده بوجه خاص.
    The attribution of nationality in relation to the succession of States, as well as the acquisition of nationality following the exercise of an option, shall take effect on the date of such succession, if persons concerned would otherwise be stateless during the period between the date of the succession of States and such attribution or acquisition of nationality. Article 8 UN يصبح إعطاء الجنسية في حالة خلافة الدول، وكذلك اكتساب الجنسية الناجم عن ممارسة خيار، نافذين من تاريخ حدوث هذه الخلافة، إذا كان هناك احتمال لأن يصبح الأشخاص المعنيون، لولا ذلك، عديمي الجنسية خلال الفترة الفاصلة بين تاريخ خلافة الدول وإعطاء الجنسية أو اكتسابها على هذا النحو.
    32. Turning to chapter VIII, dealing with the topic of nationality in relation to the succession of States, he recalled that at its forty-ninth session, the Commission had adopted on first reading a set of draft articles on the first part of the topic, i.e., the question of the nationality of natural persons, which had been submitted to Governments for comments and observations. UN ٣٢ - وانتقل إلى الفصل الثامن الذي يتناول موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، وأشار إلى أن اللجنة اعتمدت في دورتها التاسعة واﻷربعين وفي القراءة اﻷولى مجموعة من مشاريع المواد بشأن الجزء اﻷول من الموضوع مثل مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، الذي قدم إلى الحكومات ﻹبداء تعليقاتها وملاحظاتها عليه.
    Even though some delegations were not entirely satisfied, the result of those efforts helped to clarify certain basic principles and rules which provided greater security to States and persons in the matter of nationality in relation to the succession of States, within the context of respect for humanitarian principles. UN ورغم أن بعض الوفود غير مرتاحة تماما لها، فإن نتيجة هذه الأعمال تساهم في توضيح بعض المبادئ والقواعد الأساسية وتوفر الكثير من اليقين للدول والأفراد في مجال الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول في إطار احترام المبادئ الإنسانية.
    60. Some delegations underscored the importance of the Commission’s future work on this aspect of the topic of nationality in relation to the succession of States. UN ٦٠ - أكدت بعض الوفود على أهمية عمل اللجنة، في المستقبل بشأن هذا الجانب لموضوع الجنسية فيما يتصل بخلافة الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد