ويكيبيديا

    "of natural and environmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطبيعية والبيئية
        
    • البيئية والطبيعية
        
    Addendum: management of natural and environmental disasters in small island developing States UN إضافة: إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Management of natural and environmental disasters in UN إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول
    Establishing the atlas of the basic characteristics of natural and environmental conditions of Vietnamese Sea and adjacent. UN وضع خريطة أطلس للخصائص الأساسية للظروف الطبيعية والبيئية لبحر فييت نام والمناطق المتاخمة له.
    Also, a new Division for Emergency and Humanitarian Action has been established, which is intended to strengthen the capabilities of WHO in the area of natural and environmental disasters. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ والحالات اﻹنسانية، وهي تهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    (iii) Strengthen procedures to monitor and respond to the impacts on water resources of natural and environmental hazards, in particular the impacts of climate change and climate variability, including drought and sealevel rise. UN `٣` تعزيز التدابير المتعلقة برصد آثار اﻷخطار البيئية والطبيعية على الموارد المائية والتصدي لها، لا سيما اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقلباته، بما في ذلك الجفاف وارتفاع منسوب سطح البحر.
    Chapter II of the Barbados Programme of Action provides a blueprint in which the international community gives special recognition to the vulnerability of small island developing States and to the effects of natural and environmental disasters. UN ويقدم الفصل الثاني من برنامج عمل بربادوس مخططا أوليا يقر فيه المجتمع الدولي بشكل خاص بقابلية الــدول الجزريــة النامية الصغيرة للتضرر وبما للكوارث الطبيعية والبيئية من آثار.
    Also, a new Division for Emergency and Humanitarian Action has been established, which is intended to strengthen the capabilities of WHO in the area of natural and environmental disasters. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ وفي الحالات اﻹنسانية، وتهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    E/CN.17/1996/20/Add.1 7 Management of natural and environmental disasters in small island developing States: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1996/20/Add.1 إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    For those small island developing States that have achieved high enrolment ratios at the primary and secondary levels, efforts should be made to strengthen higher education, including in the specialized fields of natural and environmental resource management. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي حققت معدلات قيد مرتفعة في مستويي التعليم الابتدائي والثانوي، يتعيﱠن عليها زيادة جهودها لتطوير التعليم العالي، بما في ذلك في الميادين المخصصة ﻹدارة الموارد الطبيعية والبيئية.
    37. The humanitarian consequences of natural and environmental catastrophes and industrial accidents often exceed the coping mechanisms and aid resources of a single country. UN ٣٧ - وغالبا ما تتجاوز اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على الكوارث الطبيعية والبيئية والحوادث الصناعية آليات التصدي وموارد المعونة لبلد واحد.
    Apart from the issue of natural and environmental disasters in small island developing States and the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Developing States, cooperation with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development has extended to the design of indicators for human and economic losses due to natural disasters. UN وفضلا عن موضوع الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن التعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة امتد إلى تصميم مؤشرات للخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن الكوارث الطبيعية.
    42. The programme area of natural and environmental disasters received $35.3 million, or 1.3 per cent of total donor resources. UN ٤٢ - تلقى المجال البرنامجي للكوارث الطبيعية والبيئية ٣٥,٣ مليون دولار، أي ١,٣ في المائة من مجموع الموارد المقدمة من المانحين.
    42. The programme area of natural and environmental disasters received $27.4 million, or 1.5 per cent of total donor resources. UN ٤٢ - تلقى المجال البرنامجي للكوارث الطبيعية والبيئية ٢٧,٤ مليون دولار، أي ١,٥ في المائة من مجموع الموارد المقدمة من المانحين.
    A comprehensive blueprint for action in this regard is provided in chapter II of the Barbados Declaration and Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, through which the international community gave special recognition to the extreme vulnerability of small island developing States to the effects of natural and environmental disasters. UN وهناك مخطط شامل للعمل في هذا السياق ورد في الفصل الثاني من إعلان وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، اللذين اعترف فيهما المجتمع الدولي بصفة خاصة بالضعف والهشاشة البالغة للدول النامية الجزرية الصغيرة حيال آثار الكوارث الطبيعية والبيئية.
    The rapid application of new technology and changes in consumption are needed to check extravagant consumption of natural and environmental resources. UN ٣٢ - ولا بد من تطبيق التكنولوجيا الجديدة تطبيقا سريعا وتغيير أنماط الاستهلاك، وذلك لوقف التبذير في استهلاك الموارد الطبيعية والبيئية.
    (b) Report of the Secretary-General on the management of natural and environmental disasters in small island developing States (E/CN.17/1996/20/Add.1); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/CN.17/1996/20/Add.1)؛
    Management of natural and environmental resources (UNDP) UN إدارة الموارد الطبيعية والبيئية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    37. The Caribbean Development and Cooperation Committee secretariat has been supporting member countries in preparing for, responding to and mitigating the effects of natural and environmental disasters confronting the subregion. UN 37 - وما برحت أمانة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي تدعم البلدان الأعضاء في الاستعداد لآثار الكوارث الطبيعية والبيئية التي تواجهها هذه المنطقة دون الإقليمية، والاستجابة لها والتخفيف منها.
    Efforts to improve the United Nations response to the growing number of natural and environmental disasters include the appointment by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of regional natural disaster response advisers in Asia, Latin America and the Pacific. UN 118 - وكان من بين الجهود الرامية إلى تحسين استجابة الأمم المتحدة لتصاعد عدد الكوارث الطبيعية والبيئية قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتعيين مستشارين في مجال الاستجابة للكوارث الطبيعية في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادئ.
    E/CN.17/1996/20 7 Sustainable development of coastal areas, tourism, energy resources, air transport, maritime transport, telecommunications, and management of natural and environmental disasters in small island developing States: report of the Secretary-General UN E/CN.17/1996/20 التنمية المستدامة للمناطق الساحلية والسياحة وموارد الطاقة والنقل الجوي والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    (iii) Strengthen procedures to monitor and respond to the impacts of natural and environmental hazards, in particular the impacts of climate change and climate variability, including drought and sea-level rise, on water resources. UN `٣` تعزيز التدابير المتعلقة برصد آثار اﻷخطار البيئية والطبيعية على الموارد المائية والتصدي لها، لا سيما اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقلباته، بما في ذلك الجفاف وارتفاع منسوب سطح البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد