ويكيبيديا

    "of navigation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملاحة
        
    • الملاحية
        
    • للملاحة
        
    • ملاحية
        
    • الملاحي
        
    • بالملاحة
        
    • والملاحة
        
    • ملاحة
        
    • التصفح
        
    Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لتعزيز قابلية التشغيل التبادلي لنظم الملاحة وتحديد المواقع والوقت في المناطق المتاخمة.
    Preserving the freedom of navigation and marine scientific research was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري.
    The Ministers reaffirmed that primary responsibility for the safety of navigation, environmental protection and maritime security lies with the littoral States. UN وأكد الوزراء مجددا أن مسؤولية سلامة الملاحة والحماية البيئية والأمن البحري تقع في المقام الأول على كاهل الدول الساحلية.
    The international community must therefore maintain its efforts to combat this scourge, which affects the most fundamental right of the high seas: the freedom of navigation. UN وعليه، يتعين على المجتمع الدولي أن يضافر جهوده لمكافحة هذه الآفة التي تؤثر على الحق الأكثر أهمية في أعالي البحار: وهي حرية الملاحة.
    Nothing today can justify this scourge, which is a clear step backwards for the freedom of navigation on the high seas. UN ولا يوجد حاليا أي مبرر لهذه الآفة التي تمثل خطوة واضحة للخلف بالنسبة لحرية الملاحة في أعالي البحار.
    Our focus on shipping and maritime commerce must also include improved measures, regulations and standards governing maritime safety, the training of seafarers and the safety of navigation at sea, including the safety of shipping vessels. UN كما يجب أن يشمل تركيزنا على النقل البحري والتجارة البحرية تحسين التدابير والنظم والمعايير التي تنظم السلامة البحرية، وتدريب البحارة وضمان سلامة الملاحة في البحار، بما في ذلك سلامة سفن الشحن.
    From those results, information on the accuracy available to the users of navigation and high-precision relative positioning could be derived. UN ويمكن انطلاقا من تلك النتائج استخلاص معلومات بشأن الدقة المتاحة لمستخدمي الملاحة والتحديد النسبي العالي الدقة للمواقع.
    Agricultural sales violate all regulations and practices of international trade and freedom of navigation. UN فالمبيعات الزراعية تنتهك جميع أنظمة وممارسات التجارة الدولية وحرية الملاحة.
    The Mission takes the view that a right of interference with third States' freedom of navigation should not lightly be presumed. UN وترى البعثة أنه لا ينبغي أن يستغل دون ترو حق التدخل في حرية الدول الثالثة في الملاحة.
    Finds that the right of navigation for purposes of commerce enjoyed by Costa Rica includes the transport of passengers; UN تقرر أن حق كوستاريكا في الملاحة لأغراض التجارة يشمل نقل الركاب؛
    Finds that the right of navigation for purposes of commerce enjoyed by Costa Rica includes the transport of tourists; UN تقرر أن حق كوستاريكا في الملاحة لأغراض التجارة يشمل نقل السياح؛
    Finds that Costa Rica does not have the right of navigation on the San Juan river with vessels carrying out police functions; UN تقرر أنه ليس لكوستاريكا الحق في ممارسة الملاحة في نهر سان خوان على متن سفن تضطلع بمهام الشرطة.
    Maritime trade and freedom of navigation are therefore of critical importance to our country. UN ولذلك التجارة البحرية وحرية الملاحة هامتان جدا بالنسبة لبلدنا.
    Examples of omissions are the trafficking of human beings, the safety and security of navigation, the transportation of weapons of mass destruction, and climate change. UN ومن بين الأمثلة على ما أغفلته الاتفاقية، الاتجار بالبشر، وسلامة الملاحة وأمنها، ونقل أسلحة الدمار الشامل، وتغير المناخ.
    Furthermore, the right to freedom of navigation should in no way be infringed by any consideration or future designation of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development. UN وكذلك فإن النظر على أي وجه في اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة أو تسميتها كذلك مستقبلا ينبغي ألا يُخلاّ على أي نحو بالحق في حرية الملاحة.
    Insulation and refrigeration Modal shift Transit management scheme and regulation of navigation in northern regions UN مخطط لإدارة العبور وتنظيم الملاحة في المناطق الشمالية
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN وتؤيد المعاهدة صراحة حرية الملاحة التي يضمنها القانون الدولي في أعالي البحار والمياه الإقليمية.
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN وتؤيد المعاهدة صراحة حرية الملاحة التي يضمنها القانون الدولي في أعالي البحار والمياه الإقليمية.
    Safeguarding maritime security and freedom of navigation is in the common interests of the international community and is given importance in the Convention. UN إن ضمان الأمن البحري وحرية الملاحة هو مصلحة مشتركة للمجتمع الدولي ويولى أهمية في الاتفاقية.
    Permanent International Association of navigation Congresses UN الرابطة الدولية الدائمة للمؤتمرات الملاحية
    My country also supports the efforts of coastal States aimed at improving the conditions of navigation, especially in waterways used for international navigation. UN وتؤيد بلادي أيضا جهود الدول الساحلية لتحسين ظروف الملاحة، وخاصة في المجاري المائية التي تستخدم للملاحة الدولية.
    Note: Air Traffic Services include charges for use of navigation aids and air traffic flight operations facilities outside Cambodia. UN ملحوظة: تشمل خدمات الحركة الجوية بعض رسوم استخدام وسائل ملاحية ومرافق عمليات حركة الرحلات الجوية خارج كمبوديا.
    Representative at the International Maritime Organization (IMO), Subcommittee on Security of navigation (1983-1984). UN مثّل الأرجنتين في اللجنة الفرعية للأمن الملاحي (المنظمة البحرية الدولية) (1983-1984).
    324. Port States have a more limited role in relation to safety of navigation and the protection and preservation of the marine environment beyond areas of national jurisdiction. UN 324 - ولدول الميناء دور محدود فيما يتعلق بالملاحة وحماية البيئة البحرية وحفظها خارج مناطق الولاية الوطنية.
    What is worse, it violates the sovereignty of other States and the freedom of trade and of navigation. UN واﻷمر اﻷسوأ من ذلك أنه ينتهك سيادة دول أخرى وحرية التجارة والملاحة.
    Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. UN وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة.
    There is continued comprehensive coverage of the agenda of CEB pillars, and effort has been made to facilitate access to the activities of all its mechanisms and the CEB website using an array of navigation options. UN وتوجد تغطية شاملة مستمرة لجدول أعمال الهيئات التي تشكل أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، وقد بُذلت جهود لتيسير الوصول إلى الأنشطة المتعلقة بجميع آلياته وإلى موقعه الشبكي باستخدام مجموعة من خيارات التصفح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد