ويكيبيديا

    "of negative security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن السلبية
        
    • الأمنية السلبية
        
    • أمنية سلبية
        
    • أمن سلبية
        
    • الأمان السلبية
        
    The same is true of negative security assurances towards non-nuclear-weapon States. UN وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. UN ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    It was also acknowledged that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays an important role in the extension of negative security assurances. UN واعتُرف أيضاً بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يؤدي دوراً هاماً في تمديد ضمانات الأمن السلبية.
    We therefore urge the Conference on Disarmament to work towards the negotiation of a legally binding universal instrument in the area of negative security assurances. UN لذلك نحض مؤتمر نزع السلاح على العمل نحو التفاوض بشأن صك عالمي وملزم قانونا في ميدان الضمانات الأمنية السلبية.
    Substantive discussions are also needed on all aspects of negative security assurances. UN وهناك حاجة أيضا إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن جميع جوانب الضمانات الأمنية السلبية.
    In the meantime, every effort should be made to put in place a legally binding regime of negative security assurances. UN وأضاف أنه في الوقت نفسه ينبغي أن يُبذَل كل جهد ممكن لإقامة نظام مُلزِم قانونا لتأكيدات أمنية سلبية.
    There should be significant reductions in the role of nuclear weapons in security policy and a strengthening of negative security assurances. UN وينبغي أن تكون هناك تخفيضات هامة في دور الأسلحة النووية في سياسة الأمن وفي تعزيز ضمانات أمن سلبية.
    It is not logical to oppose binding measures in the field of negative security assurances and at the same time to deplore the risks of nuclear proliferation. UN فليس منطقياً أن نعارض اتخاذ تدابير ملزمة في مجال ضمانات الأمن السلبية ونستنكر مخاطر الانتشار النووي.
    Another field where Switzerland is keen to see progress is that of negative security assurances. UN وثمة مجال آخر تتوخى فيه سويسرا إحراز تقدم، وهو مجال ضمانات الأمن السلبية.
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on the issue of negative security assurances UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on the issue of negative security assurances UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    One of the best and most practical methods for dealing with the issue of negative security assurances (NSA) would be through a nuclear-weapon-free-zones treaty. UN إن أحد أفضل الأساليب وأكثرها عملية في التعامل مع مسألة ضمانات الأمن السلبية يكون من خلال معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    This statement on behalf of the EU is on the issue of negative security assurances. UN وأقدم هذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي عن موضوع ضمانات الأمن السلبية.
    Germany therefore strongly calls upon CD States to agree on a work programme that seriously pursues the issue of negative security assurances. UN لهذا، تدعو ألمانيا بشدة دول مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على برنامج عملٍ يتابع بجدية مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    Our delegation has no objection to including consideration of negative security assurances in the programme of work of the Conference. UN وليس لدى وفد بلدنا أي اعتراض على أن يشمل برنامج عمل المؤتمر النظر في ضمانات الأمن السلبية.
    Brazil also attaches great importance to the issue of negative security assurances. UN ويولي البرازيل أيضاً أهمية كبرى لمسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    Japan supports the basic concept of negative security assurances. UN وتساند اليابان المفهوم الأساسي للضمانات الأمنية السلبية.
    We attach considerable importance to the issue of negative security assurances. UN فنحن نولي أهمية كبيرة لمسألة الضمانات الأمنية السلبية.
    In this connection, some members mentioned that the concept of negative security assurances should be strengthened. UN وفي هذا الصدد، أشار بعض الأعضاء إلى وجوب تعزيز مفهوم الضمانات الأمنية السلبية.
    It also looked forward to continued discussion of negative security assurances. UN وأضاف أن الوفد يتطلع أيضا إلى إجراء نقاش متواصل حول الضمانات الأمنية السلبية.
    The issue of negative security assurances was intensively discussed last year within the framework of the relevant Ad Hoc Committee. UN لقد نوقشت مسألة الضمانات الأمنية السلبية مناقشة مكثفة في العام الماضي في إطار اللجنة المخصصة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    The granting of negative security assurances to non-nuclear-weapon States is another measure to which my country assigns particular importance. UN إن منح تطمينات أمنية سلبية إلى الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية تدبير آخر يعلق عليه بلدي أهمية خاصة.
    There should be significant reductions in the role of nuclear weapons in security policy and a strengthening of negative security assurances. UN وينبغي أن تكون هناك تخفيضات هامة في دور الأسلحة النووية في سياسة الأمن وفي تعزيز ضمانات أمن سلبية.
    12. The most recent Nuclear Posture Review issued by one of the principal nuclear Powers indicated significant changes since the previous review, in particular with regard to the granting of negative security guarantees for non-nuclear-weapon States. UN 12 - ومضى قائلاً إن أحدث استعراض للوضع النووي أصدرته واحدة من القوى النووية الرئيسية، ألمح إلى حدوث تغييرات هامة منذ الاستعراض السابق، ولا سيما فيما يتعلق بمنح ضمانات الأمان السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد