ويكيبيديا

    "of net remuneration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷجر الصافي
        
    • لﻷجر الصافي
        
    • اﻷجور الصافية
        
    On the basis of net remuneration alone, the Swiss civil service was far ahead of the current comparator. UN وعلى أساس اﻷجر الصافي وحده، فإن الخدمة المدنية السويسرية كانت متقدمة على النظام الحالي.
    On the basis of net remuneration alone, the Swiss civil service were far ahead of the current comparator. UN وعلى أساس اﻷجر الصافي وحده، فإن الخدمة المدنية السويسرية كانت متقدمة على النظام الحالي.
    Some organizations, however, preferred the adjustment of net remuneration to reflect differences in working hours. UN بيد أن بعض المنظمات فضلت تعديل اﻷجر الصافي بما يتمشى والفرق في ساعات العمل.
    The changes applied to all relevant elements of net remuneration on the comparator side, including bonuses and merit awards, and their combined effect was approximately four percentage points. UN وهذه التغييرات تنطبق على كافة عناصر اﻷجر الصافي ذات الصلة فيما يتصل بالجانب المتخذ أساسا للمقارنة، بما في ذلك العلاوات ومنح الجدارة، ومجموع أثرها يناهز أربع نقاط مئوية.
    A lesser adjustment of net remuneration would therefore be required to bring the margin to the mid-point. UN ولذلك سوف يكون من اللازم إجراء تعديل أقل لﻷجر الصافي للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط.
    The reference studies to gauge the competitiveness of the common system are provided, as requested, on the basis of net remuneration comparisons with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank. UN أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    79. As regards the phased implementation arrangements and the associated financial implications, a number of interlinked assumptions would have to be made concerning levels of net remuneration and the organizations' contributions to the Pension Fund through 1997. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بترتيبات التنفيذ التدريجية وما يرتبط بها من آثار مالية، يتعين وضع عدد من الافتراضات المترابطة بشأن مستويات اﻷجر الصافي ومساهمات المنظمات في صندوق المعاشات حتى عام ١٩٩٧.
    153. Dominance considerations as they applied in the context of net remuneration comparisons between the United Nations and the United States federal civil service were, therefore, not relevant to this issue. UN ١٥٣ - ولذلك فإن اعتبارات اﻷثر الغالب تنطبق في سياق مقارنات اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة غير ذات صلة بهذه المسألة.
    153. Dominance considerations as they applied in the context of net remuneration comparisons between the United Nations and the United States federal civil service were, therefore, not relevant to this issue. UN ١٥٣ - ولذلك فإن اعتبارات اﻷثر الغالب تنطبق في سياق مقارنات اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة غير ذات صلة بهذه المسألة.
    150. At the time of the Commission's adoption of its annual report dealing with this issue, the Chairman of CCAQ expressed the organizations' concern with regard to attempts to present the United States/German comparisons in terms of net remuneration ratios which were not part of the agreed methodology. UN ١٥٠ - وفي وقت إقرار اللجنة تقريرها السنوي الذي يتناول هذه المسألة، أعرب رئيس اللجنة الاستشارية عن قلق المنظمات فيما يتعلق بمحاولات عرض المقارنات بين الولايات المتحدة وألمانيا على أساس نسب اﻷجر الصافي التي لا تعتبر جزءا من المنهجية المتفق عليها.
    150. At the time of the Commission's adoption of its annual report dealing with this issue, the Chairman of CCAQ expressed the organizations' concern with regard to attempts to present the United States/German comparisons in terms of net remuneration ratios which were not part of the agreed methodology. UN ١٥٠ - وفي وقت إقرار اللجنة تقريرها السنوي الذي يتناول هذه المسألة، أعرب رئيس اللجنة الاستشارية عن قلق المنظمات فيما يتعلق بمحاولات عرض المقارنات بين الولايات المتحدة وألمانيا على أساس نسب اﻷجر الصافي التي لا تعتبر جزءا من المنهجية المتفق عليها.
    (c) Flexible working hours programmes (If staff had a choice in the selection of their individual working hours, in the context of a flexible working hours programme, how should such choices be integrated in the adjustment of net remuneration for differences in working hours?). UN )ج( برامج ساعات العمل المرنة )إن كان للموظفين خيار في انتقاء ساعات عملهم الفردية، في إطار برنامج ساعات عمل مرن، كيف ينبغي دمج هذه الخيارات في تسوية اﻷجر الصافي لفروق ساعات العمل؟(.
    In the meantime, the routine inflation-related adjustments of Pension Fund contributions (to maintain pensionable remuneration levels in line with movements of net remuneration at the base) should not be confused with the concern that had earlier existed concerning structural changes. UN وينبغي في الوقت نفسه ألا يخلط بين التسويات الروتينية المتصلة بالتضخم في الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية )بهدف إبقاء مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي متماشية مع تقلبات اﻷجر الصافي في البلد اﻷساس( والقلق الذي كان سائدا من قبل فيما يتعلق بالتغيرات الهيكلية.
    In the meantime, the routine inflation-related adjustments of Pension Fund contributions (to maintain pensionable remuneration levels in line with movements of net remuneration at the base) should not be confused with the concern that had earlier existed concerning structural changes. UN وينبغي في الوقت نفسه ألا يخلط بين التسويات الروتينية المتصلة بالتضخم في الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية )بهدف إبقاء مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي متماشية مع تقلبات اﻷجر الصافي في البلد اﻷساس( والقلق الذي كان سائدا من قبل فيما يتعلق بالتغيرات الهيكلية.
    4. As indicated in paragraph 249 of the report of ICSC, the combined effect of the ICSC proposals would bring the United Nations/United States net remuneration margin to around the mid-point of 115 for the year 1996 by application of net remuneration increases which would approximate between 9 and 10 per cent on a weighted average basis. UN ٤ - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة ٤٩٢ من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن اﻷثر اﻹجمالي المترتب على مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية سيصل بهامش اﻷجر الصافي لﻷمم المتحدة/الولايات المتحدة الى حوالي نقطة الوسط وهي ١١٥ لعام ١٩٩٦ بتطبيق زيادات اﻷجر الصافي التي ستقارب ما بين ٩ و ١٠ في المائة على أساس المتوسط المرجح.
    94. Following a statement he had already made at the forty-third session of ICSC and the July 1996 session of UNJSPB, the representative of the International Civil Aviation Organization (ICAO) introduced a document showing that at Montreal, the same level of net remuneration received by General Service as by Professional staff resulted in a lower level of pensionable remuneration for the General Service staff. UN ٩٤ - وقام ممثل المنظمة الدولية للطيران المدني، على إثر البيان الذي ألقى به في أثناء الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الخدمة المدنية الدولية وفي دورة مجلس صندوق المعاشات المشترك في تموز/يوليه ١٩٩٦، بتقديم وثيقة توضح أنه في حالة مونتريال، فإن نفس مستوى اﻷجر الصافي لموظفي الخدمات العامة ولموظفي الفئة الفنية ينتج عنه مستوى أدنى من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمات العامة.
    12. The Commission decided to inform the General Assembly that, effective 1 March 1997, expenditures corresponding to a minimum amount of 20 per cent of net remuneration (net base salary plus post adjustment) at the duty station, which would be added to 5 per cent of net base salary for the non-consumption component (NCC) would be considered to have been incurred outside the duty station. UN ٢١ - وقررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة بأنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ٧٩٩١ ستعتبر النفقات المقابلة لحد أدنى قدره ٠٢ في المائة من اﻷجر الصافي )صافي المرتب اﻷساسي مضافا إليه تسوية مقر العمل( في مقر العمل يضاف إلى نسبة ٥ في المائة من المرتب اﻷساسي الصافي وهي نسبة العنصر غير الاستهلاكي، بمثابة نفقات متكبدة خارج منطقة مقر العمل.
    4. As indicated in paragraph 249 of the report of ICSC, the combined effect of the ICSC proposals would bring the United Nations/United States net remuneration margin to around the mid-point of 115 for the year 1996 by application of net remuneration increases which would amount to between 9 and 10 per cent on a weighted average basis. UN ٤ - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة ٤٩٢ من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن اﻷثر اﻹجمالي المترتب على مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية سيصل بهامش اﻷجر الصافي لﻷمم المتحدة/الولايات المتحدة الى حوالى نقطة الوسط وهي ١١٥ لعام ١٩٩٦ بتطبيق زيادات اﻷجر الصافي التي ستقارب ما بين ٩ و ١٠ في المائة على أساس المتوسط المرجح.
    (b) Net remuneration margin calculations (If adjustments to remuneration were to be made within the common system for differences in working hours, should not such differences also be measured within the context of net remuneration margin calculations? The Commission recalled in that regard that it had made such measurements in the early 1980s, but only in the context of total compensation comparisons.); UN )ب( حسابات هامش اﻷجر الصافي )إذا كان لابد من إجراء التسويات في اﻷجور ضمن النظام الموحد لمراعاة الفروق في ساعات العمل، أفلا ينبغي أيضا قياس هذه الفروق في إطار حسابات هامش اﻷجر الصافي؟ وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أنها قد أجرت هذه القياسات في مطلع الثمانينات، لكن في إطار مقارنات التعويضات الكلية فقط(؛
    The second element consisted of a world-wide adjustment to the post adjustment element of net remuneration as of 1 July 1996. UN واشتمل العنصر الثاني على تعديل على نطاق عالمي لعنصر تسوية مقر العمل لﻷجر الصافي اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The second element consisted of a world-wide adjustment to the post adjustment element of net remuneration as of 1 July 1996. UN واشتمل العنصر الثاني على تعديل على نطاق عالمي لعنصر تسوية مقر العمل لﻷجر الصافي اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The reference studies to gauge the competitiveness of the common system are provided, as requested, on the basis of net remuneration comparisons with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank. UN أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد