There was nothing to preclude the adoption of new arrangements if circumstances so dictated, since the Convention was always capable of being adapted and completed as the need arose. | UN | وما من شيء يستثني فعلاً اتخاذ ترتيبات جديدة إذا اقتضت ذلك الظروف، إذ إن الاتفاقية صك يمكن تكييفه وتكميله حسب الحاجة. |
The creation of such a mechanism would lead to the creation of new arrangements to facilitate the involvement of the developing countries in this kind of United Nations activities. | UN | وإنشاء هذه اﻵلية سيؤدي إلى وضع ترتيبات جديدة لتسهيل اشتراك البلدان النامية في هذا النوع من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
The establishment of the African Union has led to an intensification of this partnership through the testing of new arrangements in Somalia and the Sudan, while also developing the Union's capacity to undertake multidimensional peace support operations. | UN | وقد أدى إنشاء الاتحاد الأفريقي إلى تكثيف هذه الشراكة من خلال اختبار ترتيبات جديدة في السودان والصومال، مع تنمية قدرات الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات دعم السلام ذات الأبعاد المتعددة. |
The Group expected that the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would ensure the system-wide application of new arrangements approved by the Assembly at its current session. | UN | وتتوقع المجموعة أن يكفل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تطبق على نطاق المنظومة الترتيبات الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
The new management ownership committee at Geneva would determine the scope and pace of implementation of new arrangements for common services. | UN | وسوف تحدد لجنة الملكية اﻹدارية الجديدة في جنيف نطاق وسرعة تنفيذ الترتيبات الجديدة للخدمات المشتركة. |
1. Requests the Executive Director to support the implementation of these twinning arrangements and to continue to facilitate the negotiation of new arrangements for horizontal cooperation among regional seas programmes; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ ترتيبات التوأمة هذه وأن يستمر في تيسير التفاوض بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون الأفقي فيما بين برامج البحار الإقليمية؛ |
VIII.49 The related additional staff costs are more than offset by a reduction in non-post requirements, which is due mainly to the introduction of new arrangements for the reimbursement of telecommunication services provided by the Division and a reduction in the cost of services previously provided by ICC. | UN | ثامنا - 49 ومما يعوض تكاليف الموظفين الإضافية ذات الصلة تعويضا تاما، تقلص الاحتياجات غير المتصلة بالموظفين مما يعزى أساسا إلى الأخذ بترتيبات جديدة لرد تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي توفرها الشعبة وانخفاض تكلفة الخدمات التي كان يوفرها المركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
We therefore commend the initiative of convening a summit to assess the Millennium Development Goals, which should allow for the adoption of new arrangements for the achievement of the Goals by 2015. | UN | ولذلك فإننا نشيد بمبادرة عقد اجتماع قمة لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية، التي ينبغي أن تسمح باعتماد ترتيبات جديدة لتحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
In concluding my statement, I would like to emphasize that the Republic of Moldova faithfully respects its commitments under the international agreements to which my country is a party and is genuinely interested in the development of new arrangements aimed at strengthening the legal framework in the area of conventional weapons. | UN | وفي ختام بياني، أود أن أشدد على أن جمهورية مولدوفا تحترم بإخلاص الالتزامات المترتبة على الاتفاقات الدولية التي انضم إليها بلدي، وهي مهتمة فعلا بوضع ترتيبات جديدة تروم تعزيز الإطار القانوني في مجال الأسلحة التقليدية. |
During the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, the Earth Summit at Rio, the international community supported the convening of a conference for the negotiation of new arrangements to establish comprehensive rules for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks on the high seas. | UN | وأثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، في عام ١٩٩٢، أي مؤتمر قمة اﻷرض في ريو، أيد المجتمع الدولي انعقاد مؤتمر للتفاوض بشأن وضع ترتيبات جديدة ﻹرساء قواعد شاملة لحفـــظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار. |
At the high-level JCGP meeting in February 1994, agreement was reached on the implementation of new arrangements. | UN | وفي اجتماع عقد على مستوى رفيع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات عقد في شباط/فبراير ١٩٩٤ تم التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ ترتيبات جديدة. |
48. Among the changes introduced as part of this reassessment was the adoption by UNDP and UNFPA of new arrangements for the reimbursement of support costs to executing agencies. | UN | ٨٤ - وكان من بين التغييرات التي تم اﻷخذ بها كجزء من إعادة التقييم هذه، اعتماد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترتيبات جديدة لرد تكاليف الدعم للوكالات المنفذة. |
The High Commissioner referred to the achievements of the Decade, notably the enhanced international cooperation and the establishment of new arrangements such as the Permanent Forum on Indigenous Issues and the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى ما تحقق من إنجازات خلال العقد، ولا سيما تعزُّز التعاون الدولي ووضع ترتيبات جديدة مثل المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين. |
The findings of these reviews and inquiries are being addressed by a number of government agencies and have resulted in amendments to existing, or the development of new, arrangements. | UN | 62- وتتناول نتائج هذه الاستعراضات والتحقيقات عدة وكالات حكومية وقد أدت هذه النتائج إلى إدخال تعديلات على الترتيبات القائمة أو وضع ترتيبات جديدة. |
1. Requests the Executive Director to support the implementation of these twinning arrangements and to continue to facilitate the negotiation of new arrangements for horizontal cooperation among regional seas programmes; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ ترتيبات التوأمة هذه وأن يستمر في تيسير التفاوض بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون الأفقي فيما بين برامج البحار الإقليمية؛ |
The Foreign Secretary would work with the International Development Secretary on the details of new arrangements to ensure the best possible management of the United Kingdom’s links with, and responsibilities for, its Territories. | UN | سيشترك وزير الخارجية مع وزير التنمية الدولية في وضع تفاصيل الترتيبات الجديدة لكفالة أحسن إدارة ممكنة لعلاقات المملكة المتحدة مع أقاليمها ومسؤولياتها تجاهها. |
1. Requests the Executive Director to support the implementation of these twinning arrangements and to continue to facilitate the negotiation of new arrangements for horizontal cooperation among regional seas programmes; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ ترتيبات التوأمة هذه وأن يستمر في تيسير التفاوض بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون الأفقي فيما بين برامج البحار الإقليمية؛ |
The reduction in non-post requirements reflects the revised level of supplies for a printing plant and the effect of new arrangements for the replacement of heavy equipment in that plant through the capital expenditures programme. | UN | ويعكس الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف المستوى المنقح للوازم وحدة الطبع وتأثير الترتيبات الجديدة المتعلقة بالاستعاضة عن المعدات الثقيلة في تلك الوحدة من خلال برنامج النفقات الرأسمالية. |
The Advisory Committee notes the introduction of new arrangements for reimbursement of services provided by the Information Technology Services Division. These are discussed in detail under section 27D in chapter II below. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما تم من تطبيق الترتيبات الجديدة لرد التكاليف عن الخدمات المقدمة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وترد مناقشتها تفصيلا في إطار الباب 27 دال في الفصل الثاني أدناه. |
Moreover; the Municipalities are assigned with obligations on the vocational rehabilitation of persons with disabilities and a series of new arrangements have been put in place in order to open special centers. | UN | وفضلاً عن ذلك، تكلَّف البلديات بتوفير خدمات التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة كما اتُخذت سلسلة من الترتيبات الجديدة لفتح مراكز خاصة. |
The work of the joint office will preserve and enhance existing arrangements, including for capacity-building and for the gathering and analysis of information from the field, while adding value of its own in terms of new arrangements for advocacy, cross-sectoral assessment, common policy, and cumulative learning on how to anticipate, prevent and respond to crises relating to the responsibility to protect. | UN | وسيعمل المكتب المشترك وفقا للترتيبات القائمة وسيعززها، بما في ذلك فيما يتعلق ببناء القدرات وجمع المعلومات من الميدان وتحليلها، مع إضافة قيمته الخاصة فيما يتصل بترتيبات جديدة للدعوة والتقييم الشامل لعدة قطاعات، والسياسة العامة المشتركة، وتراكم المعارف بشأن سبل استباق أزمات المسؤولية عن الحماية ومنع وقوعها ومواجهتها. |