ويكيبيديا

    "of new indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤشرات جديدة
        
    • المؤشرات الجديدة
        
    However, there still remains a problem with respect to the formulation of new indicators derived from current policy debates. UN إلا أنه لا تزال هناك مشكلة تتعلق بصياغة مؤشرات جديدة انطلاقا من المناقشات الحالية بشأن السياسات العامة.
    In that regard, some speakers suggested the development of new indicators within the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المتحدثين وضع مؤشرات جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It also allows for the adding of new indicators, unlimited disaggregation of data and supports changing analytical needs. UN كما يسمح بإضافة مؤشرات جديدة وإجراء تصنيف غير محدود للبيانات ويدعم الاحتياجات التحليلية المتغيرة.
    UNHCR also developed a number of new indicators related to the protection of refugee women and girls. UN ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عددا من المؤشرات الجديدة فيما يتعلق بحماية اللاجئين من النساء والفتيات.
    For the post-2015 agenda, Mexico is studying the usefulness of new indicators that might more effectively contribute to the attainment of future targets on maternal mortality. UN وبالنسبة لخطة ما بعد عام 2015، تدرس المكسيك مدى فائدة المؤشرات الجديدة التي قد تساهم على نحو أكثر فعالية في تحقيق الأهداف المستقبلية المتعلقة بالوفيات النفاسية.
    The adoption of new indicators also called for new methods of obtaining them. UN ويستدعي اعتماد مؤشرات جديدة أيضاً اتباع أساليب جديدة للحصول عليها.
    This will require the development of new indicators to be used in information gathering and in training and evaluation programmes. UN وسوف يتطلب هذا استحداث مؤشرات جديدة للاستخدام في جمع المعلومات وفي برامج التدريب والتقييم.
    They can be established at both the international and national levels, through the creation of new indicators and new forms of data collection, or through the disaggregation of data to ensure that indigenous peoples' situations are understood and their needs are assessed. UN ويمكن وضعها على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء، وعن طريق وضع مؤشرات جديدة وأشكال جديدة لجمع البيانات، أو عن طريق تصنيف البيانات لضمان أن فهم حالات الشعوب الأصلية وتقييم احتياجاتها.
    New funding from the Government of Sweden supports the development of new indicators and data related to ICT and gender as well as trade in ICT services. UN وهناك تمويل جديد مقدم من حكومة السويد لدعم تطوير مؤشرات جديدة وتوفير بيانات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوع الجنس وكذلك التجارة في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Still others have catalysed the development and adoption of new indicators and enhanced use of sex-disaggregated indicators, also incorporated into pilot national surveys. UN وتقوم كيانات أخرى بتحفيز وضع واعتماد مؤشرات جديدة وبتحسين استخدام مؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس، يتم إدراجها أيضا في الدراسات الاستقصائية النموذجية الوطنية.
    In 2005, UNICEF will lead the development of new indicators for child protection, with a focus on measuring violence, including gender-based violence and armed conflict, abuse, neglect, exploitation and discrimination affecting children. UN وستقود اليونيسيف عملية وضع مؤشرات جديدة لحماية الأطفال، مع التشديد على قياس العنف، بما في ذلك العنف على أساس نوع الجنس والأذى الذي يلحق بالأطفال بسبب النزاعات المسلحة، والإهمال والاستغلال والتمييز.
    The experts stressed that the development of new indicators should be reconciled with national policy needs for statistics and should take account of the statistical capacity of countries to produce them. UN وشدد الخبراء على ضرورة أن يجري التوفيق بين وضع مؤشرات جديدة واحتياجات السياسات الوطنية من الإحصاءات وأن تراعى القدرة الإحصائية للبلدان على إنتاج هذه المؤشرات.
    The Committee recommends that the State party continue to work on the development of new indicators, the collection mechanisms, the monitoring and the disaggregation of data so as to allow for targeted and relevant analysis of the situation of children in Tunisia. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف عملها على وضع مؤشرات جديدة وآليات لجمع البيانات ورصدها وتصنيفها، بحيث تتيح تحليلاً هادفاً ومفيداً لوضع الأطفال في تونس.
    Created in 1997 to examine, assess and reconcile the various sources of information used to measure labour market conditions and compensation, particularly in the context of the deregulation of labour markets and structural unemployment, and to help to improve concepts and their implementation as well as the construction of new indicators. UN أنشئ هذا الفريق في عام 1997 لدراسة وتقييم ومقارنة مصادر مختلفة للمعلومات المستخدمة في قياس ظـروف سوق العمل والأجور، ولا سيما في سياق إلغاء القيود المفروضة في أسواق العمل والبطالة الهيكلية، وللمساعدة في تحسين المفاهيم وتنفيذها ووضع مؤشرات جديدة.
    The Statistical Commission has taken the lead in discussing various aspects of the data revolution that are relevant to official statistics, such as capacity development, modernization of statistical systems, big data, open data and the development of new indicators. UN وقد اضطلعت اللجنة الإحصائية بدور قيادي في مناقشة الجوانب المختلفة لثورة البيانات ذات الصلة بالإحصاءات الرسمية، مثل تنمية القدرات، وتحديث النظم الإحصائية، والبيانات الضخمة، والبيانات المفتوحة، ووضع مؤشرات جديدة.
    The development of new indicators should build on best practices from previous experiences and should take advantage of greater country and regional participation. UN ودعا إلى تأسيس المؤشرات الجديدة على أفضل الممارسات المستمدة من الخبرات السابقة والاستفادة من زيادة مشاركة البلدان والمناطق.
    The shortage of financial and human resources makes it even more vital to ensure that maximum use is made of already collected statistics and to eliminate overlap in the creation of new indicators by international organizations. UN وقلة الموارد المالية والبشرية تزيد من أهمية ضمان الاستخدام اﻷقصى لﻹحصاءات التي يتم جمعها فعلا وإزالة التداخل عند قيام المنظمات الدولية بوضع المؤشرات الجديدة.
    Review of new indicators used in the United Nations system UN ثانيا - استعراض المؤشرات الجديدة المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة
    The statistical experts stressed that the development of new indicators should be reconciled with national policy needs for statistics and should take account of the statistical capacity of countries to produce them. UN وشدد الخبراء الإحصائيون على وجوب توفيق عملية وضع المؤشرات الجديدة مع الاحتياجات الوطنية إلى الإحصاءات في مجال السياسات العامة وعلى ضرورة مراعاة قدرة البلدان على إعداد تلك الإحصاءات.
    The development of new indicators should build on best practices from previous experiences and should take advantage of greater country and regional participation. UN ودعا إلى تأسيس المؤشرات الجديدة على أفضل الممارسات المستمدة من الخبرات السابقة والاستفادة من زيادة مشاركة البلدان والمناطق.
    It also endorsed the recommendations on establishing a standing committee for indicators, so as to enable statistics systems to remain engaged in a dialogue on future developments of new indicators. UN وأيدت أيضا التوصيات المتعلقة بإنشاء لجنة دائمة للمؤشرات لتمكين النظم الإحصائية من مواصلة الحوار بشأن أي تطورات تطرأ في المستقبل على المؤشرات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد