ويكيبيديا

    "of new items" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنود جديدة
        
    • البنود الجديدة
        
    • بنودا جديدة
        
    • جلب أصناف جديدة
        
    • المواد الجديدة المتاحة
        
    The addition of new items in the agenda of the General Assembly did not contradict efforts to reform its activities. UN وبيّن أن إضافة بنود جديدة إلى جدول أعمال الجمعية العامة لا يُناقِض ما يُبذَل من جهود لإصلاح أنشطتها.
    The General Assembly's agenda should remain open to the insertion of new items and new thoughts. UN وينبغي أن يبقى جدول أعمال الجمعية العامة مفتوحا لإدراج بنود جديدة وأفكار جديدة.
    In that context, the European Union was somewhat cautious about the inclusion of new items in the Special Committee's agenda. UN وفي هذا الصدد، يحتاط الاتحاد الأوروبي بعض الشيء إزاء إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Open-ended informal consultations on the question of new items for the 1996 substantive session of the Commission UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة البنود الجديدة للدورة الموضوعية للهيئة
    I therefore encourage sponsors of new items to circulate their draft resolutions as early as possible. UN لذلك أشجع مقدمي البنود الجديدة على توزيع مشاريع قراراتهم في أبكر وقت ممكن.
    Any proposals for the addition of new items must be carefully examined in accordance with the adopted working methods, which set out strict rules on the matter. UN وأي مقترحات لإضافة بنود جديدة يجب أن تدرس بعناية وفقا لأساليب العمل المعتمدة، التي تضع قواعد صارمة في هذا الشأن.
    With regard to the Council's agenda, several participants agreed that the introduction of new items should be dealt with in a more transparent manner. UN وفيما يتعلق بجدول أعمال المجلس، اتفق عدة مشاركين على أن إدراج بنود جديدة فيه ينبغي أن يتم بطريقة أكثر شفافية.
    One participant stated that the inclusion of new items on the Council's agenda should be preceded by an assessment of motives. UN وذكر أحد المشاركين أن إدراج بنود جديدة في جدول أعمال المجلس ينبغي أن يسبقه تقييم للدوافع.
    Secondly, it decided that, in view of the current heavy workload of the Convention, the addition of new items for in-depth consideration was not desirable until after 2010, with the exception of in-depth consideration of island biodiversity. UN وأوصت ثانيا، بأنه ليس من المستصوب أن تُضاف بنود جديدة لعملية النظر المتعمق في المسائل وحتى عام 2010، في ضوء عبء العمل الكبير للاتفاقية في الوقت الراهن، وذلك باستثناء التنوع البيولوجي في الجزر.
    At the same time, the Special Committee's work and the addition of new items must be in line with the mandate conferred by the General Assembly. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تكون أعمال اللجنة الخاصة، وإضافة بنود جديدة إلى جدول أعمالها منسجمة مع الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    As regards proposals to add new items to the agenda, I feel quite encouraged by the fact that all delegations that participated in the discussions have expressed their willingness to consider the addition of new items to the agenda reflecting current international developments and preoccupations. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى اضافة بنود جديدة إلى جدول الأعمال، فإنني أشعر بأمل كبير مردّه كون جميع الوفود التي شاركت في المناقشات قد أعربت عن استعدادها للنظر في اضافة بنود جديدة إلى جدول الأعمال تعكس التطورات والشواغل الدولية الراهنة.
    The view was also expressed that important issues concerning the Charter of the United Nations should continue to be considered by the Committee and that the current session had witnessed an increased interest in the work of the Committee owing to the introduction of new items. UN وأعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي للجنة الخاصة مواصلة النظر في المسائل الهامة المتعلقة بميثاق اﻷمم المتحدة وأن الدورة الحالية قد شهدت اهتماما متزايدا بأعمال اللجنة بسبب تقديم بنود جديدة.
    In accordance with a request by the General Assembly, the Legal Subcommittee had also continued its informal consultations on the inclusion of new items in the Subcommittee’s agenda. UN ووفقا لطلب من الجمعية العامة، واصلت اللجنة الفرعية القانونية أيضا مشاوراتها غير الرسمية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    The right of States to propose, in accordance with the rules of procedure and the Charter of the United Nations, the inclusion of new items in the agenda of the General Assembly, as well as their consideration in the necessary way and at the appropriate time, should not be affected either. UN ولا ينبغي أن يتأثر كذلك حق الدول في أن تقترح، وفقا للنظام الداخلي وميثاق الأمم المتحدة، ضم بنود جديدة إلى جدول أعمال الجمعية العامة، إضافة إلى بحث تلك البنود على النحو الضروري وفي الوقت الملائم.
    The Committee had been unable to reach a consensus on that important issue or on the duration of sessions and the inclusion of new items in the agenda of the Legal Subcommittee. UN ولم تتمكن اللجنة من التوصل إل توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بمدد الدورات وبإدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    58. The view was expressed in support of the consideration of any suggestions regarding the identification of new items. UN 58 - وأُعرب عن رأي يؤيد النظر في أي اقتراحات تتعلق بتحديد بنود جديدة.
    In this connection, I request the sponsors of new items to be prepared for early consideration of the new items to be considered in plenary meetings. UN وفي هذا الصدد أطلب من مقدمي البنود الجديدة أن يكونوا على استعداد للنظر المبكر في البنود الجديدة التي تقرر النظر فيها في الجلسات العامة.
    79. A number of new items are included in the agricultural census programme. UN ٧٩ - أُدرج عدد من البنود الجديدة في برنامج التعداد الزراعي.
    The Bureau of the Sixth Committee has considered the provisional programme of work in the light of the allocation of new items to the Committee by the Assembly. UN وقد نظر مكتب اللجنة السادسة في برنامج العمل المؤقت في ضوء إحالة الجمعية بنودا جديدة إلى اللجنة.
    Therefore, the Department of Field Support should strive for a balance and weigh the cost of new items against the cost of maintaining serviceable items beyond their life expectancy. UN ومن ثم، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تعمل لتحقيق حالة من التوازن، وأن تَزِن تكلفة جلب أصناف جديدة مقابل تكلفة صيانة أصناف صالحة للاستخدام لفترة تتجاوز عمرها المتوقع.
    Examples of new items on the Population Division web site are reports on international migration, world urbanization prospects, national population policies, HIV/AIDS, contraceptive use, population ageing and abortion policies. UN ومن أمثلة المواد الجديدة المتاحة على موقع الشعبة تقارير عن الهجرة الدولية، وآفاق التحضر في العالم، والسياسات السكانية الوطنية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستخدام وسائل منع الحمل، وشيخوخة السكان، وسياسات الإجهاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد