ويكيبيديا

    "of new peacekeeping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ السلام الجديدة
        
    • جديدة لحفظ السلام
        
    • الجديدة لحفظ السلام
        
    • حفظ سلام جديدة
        
    In the past year, the United Nations witnessed a rapid increase both in the number and scale of new peacekeeping operations. UN وفي السنة الماضية، شهدت الأمم المتحدة زيادة كبيرة من حيث عدد عمليات حفظ السلام الجديدة ونطاقها، على حد سواء.
    Such issues were of crucial importance now that the Organization had been tasked with a number of new peacekeeping operations. UN فهذه مسائل لها أهميتها الحاسمة لا سيما أن المنظمة قد أوكل إليها الآن عدد من عمليات حفظ السلام الجديدة.
    The first of these relates to the scale of new peacekeeping missions which the Base may be called upon to support in a given year. UN وأولها يتصل بنطاق بعثات حفظ السلام الجديدة التي قد تطالب القاعدة بمساندتها في العام الواحد.
    Efforts were directed to refocus its activities temporarily to support the establishment of new peacekeeping missions. UN وقد بُذلت جهود لإعادة تركيز أنشطته مؤقتا على دعم إنشاء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    11. Strategic deployment stocks are intended to meet operational requirements for supporting the deployment of new peacekeeping missions. UN 11 - ويهدف مخزون النشر الاستراتيجي إلى تلبية الاحتياج التشغيلي لدعم نشر البعثات الجديدة لحفظ السلام.
    In addition, owing to the ongoing surge in planning and deployment of new peacekeeping missions, limited resources have been available to produce a credible report in the time allocated. UN بالإضافة إلى ذلك، نتيجة للزيادة الحالية في عبء العمل اللازم لتخطيط بعثات حفظ سلام جديدة ونشرها، لم تتوافر سوى موارد محدودة لإنتاج تقرير ذي مصداقية في الوقت المقرر.
    The significant increase in 1999 to a large extent reflected the requirements of new peacekeeping missions. UN وعكست الزيادة الضخمة في عام 1999، إلى حد كبير، احتياجات بعثات حفظ السلام الجديدة.
    Considering the effective functioning of that system to be one of the key prerequisites for rapid response to emerging conflicts, it believed that the system should be more widely used in the deployment of new peacekeeping operations. UN وقال إنه بما أن اﻷداء الفعال لذلك النظام هو أحد أهم الشروط اﻷساسية للاستجابة الفورية للمنازعات التي تظهر، فإن وفده يعتقد أن من الضروري استخدام النظام بصورة أوسع في نشر عمليات حفظ السلام الجديدة.
    Integrated mission task forces were to make the planning of new peacekeeping operations more inclusive and effective. UN أما أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة فيتوخى منها أن تجعل تخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة أكثر شمولا وفاعلية.
    Banking operations set up within 3 months of the establishment of new peacekeeping operations UN إنشاء عمليات مصرفية في غضون 3 أشهر من إنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة
    100 per cent compliance on the part of new peacekeeping operations with initial operating requirements for situation reporting and access to internal information UN الامتثال بنسبة 100 في المائة من قِبل عمليات حفظ السلام الجديدة لمتطلبات التشغيل الأولية المتعلقة بوضع التقارير والاطلاع على المعلومات الداخلية
    There is a need to ensure that the end-state vision for the financial pillar of the global field support strategy is not compromised because of non-application of the funding model, particularly in the case of new peacekeeping missions that entail large commitments from Member States. UN وثمة حاجة إلى ضمان عدم المساس برؤية الغاية النهائية للركيزة المالية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من جراء عدم تطبيق نموذج التمويل، لا سيما في حالة بعثات حفظ السلام الجديدة التي تنطوي على التزامات كبيرة من الدول الأعضاء.
    100 per cent compliance on the part of new peacekeeping operations with initial operating requirements for situation reporting and access to internal information UN امتثال عمليات حفظ السلام الجديدة بنسبة 100 في المائة للاحتياجات التشغيلية الأولية للإبلاغ عن الوضع وإمكانية الحصول على المعلومات الداخلية
    The Committee encourages the Secretary-General to continue to refine the presentation of mission budgets for the first year of operations of new peacekeeping missions when using the standardized funding model. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يواصل صقل عملية عرض ميزانيات البعثات للسنة الأولى من عمليات بعثات حفظ السلام الجديدة عند استخدام نموذج التمويل الموحد.
    The Planning Officer is needed to develop operational plans for the civilian police component of new peacekeeping missions and make changes to the plans for civilian police components of current missions. UN وموظف التخطيط لازم لوضع خطط تشغيلية لعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام الجديدة وﻹجراء تغييرات في الخطط المتعلقة بعناصر الشرطة المدنية في البعثات الحالية.
    Pre-mission assessments of public information requirements and capacity in the field and support to rapid deployment public information staff of new peacekeeping missions UN :: إجراء عمليات تقييم قبل نشر البعثة للاحتياجات والقدرات الإعلامية الميدانية وتوفير الدعم للنشر السريع للموظفين الإعلاميين في بعثات حفظ السلام الجديدة.
    It is therefore anticipated that the Base will remain capable of meeting the forecast needs of new peacekeeping missions for several years to come. UN ومن المتوقع بالتالي أن القاعدة ستظل قادرة على الوفاء بالاحتياجات المنتظرة لبعثات حفظ السلام الجديدة طيلة سنوات عديدة قادمة.
    98. The burden on Member States was expected to increase as a result of the establishment of new peacekeeping missions. UN 98 - وقال إن من المتوقع أن يزداد العبء على الدول الأعضاء نتيجة لإنشاء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    The objective of such exercises is to strengthen United Nations capacity to conduct effective information campaigns at the start of new peacekeeping missions. UN والهدف من هذه الممارسات هو تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بحملات إعلامية فعالة عند بدء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the body with the mandate to consider the development of new peacekeeping concepts and policies. UN إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة ذات الولاية للنظر في وضع مفاهيم وسياسات جديدة لحفظ السلام.
    172. The Special Committee recognizes the importance of the provision of holistic and integrated rule-of-law assistance to host countries from the very outset of the establishment of new peacekeeping missions. UN 172 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية تقديم المساعدة الشاملة والمتكاملة في مجال سيادة القانون إلى البلدان المضيفة منذ الوهلة الأولى لبداية البعثات الجديدة لحفظ السلام.
    The role UNAMSIL can play in supporting the development of new peacekeeping missions in the subregion includes logistics planning and support, tasking procedures, temporary assignment of staff and providing training to key staff members. UN يشمل الدور الذي يمكن لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن تلعبه في دعم إقامة بعثات حفظ سلام جديدة في المنطقة دون الإقليمية التخطيط والدعم اللوجستيين، وإجراءات توزيع المهمات، والتعيينات المؤقتة للموظفين، وتوفير التدريب للموظفين الرئيسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد