ويكيبيديا

    "of new resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد جديدة
        
    • الموارد الجديدة
        
    • للموارد الجديدة
        
    • لموارد جديدة
        
    However, these resources are being replaced and there is now more care in the development of new resources. UN على أن تلك الموارد أصبحت تستبدل الآن وأخذ قدر أكبر من العناية يولى لوضع موارد جديدة.
    Regardless which approach were used, it would still require the provision of new resources. UN وبغض النظر عن النهج الذي سيُتَّبع، فإنّ الأمر سوف يتطلّب دائماً توفير موارد جديدة.
    Regardless which approach was used, it would still require the provision of new resources. UN وبغض النظر عن النهج الذي سيُتَّبع، فإنّ الأمر سوف يتطلّب دائماً توفير موارد جديدة.
    A significant infusion of new resources would be required to support the successful mainstreaming of sustainable development into national policy. UN وسيلزم ضخ قدر ملحوظ من الموارد الجديدة لدعم إدماج التنمية المستدامة في التيار الرئيسي للسياسة الوطنية.
    In contrast, an M & A may not involve any transfer of new resources from the acquiring foreign firm. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن عملية إدماج وشراء الشركات قد لا تنطوي على أي نقل للموارد الجديدة من الشركة اﻷجنبية المشترية.
    The importance of the private sector in raising public awareness of WFP, and as a source of new resources, was recognized. UN وأُقر بأهمية القطاع الخاص في إذكاء الوعي العام ببرنامج الأغذية العالمي، وكمصدر لموارد جديدة.
    Of this amount, 25 percent consisted of new resources generated by the National Program. UN ويشكل 25 في المائة من هذا المبلغ موارد جديدة وفرها البرنامج الوطني.
    We also endorse the stress on better management, mobilization of new resources and new forms of partnership. UN وتؤيد أيضا التأكيد على إيجاد إدارة أفضل، وحشد موارد جديدة وإيجاد أشكال جديدة للمشاركة.
    His delegation therefore supported the mobilization of new resources to strengthen their institutional capacities. UN ولذا فوفده يؤيد تعبئة موارد جديدة لتعزيز قدراتها المؤسسية.
    This would enable a more rational allocation of new resources, avoiding underfunding activities and avoiding duplication. UN فمن شأن ذلك إتاحة تخصيص موارد جديدة على نحو أرشد مع تفادي أنشطة التمويل الناقص وتجنب الازدواجية.
    While calling for new initiatives and new partnerships, the declaration issues an urgent appeal for the mobilization of new resources for health and education. UN وفي حين يدعو الإعلان إلى مبادرات جديدة وشراكات جديدة، فهو يصدر مناشدة ملحة من أجل حشد موارد جديدة للصحة والتعليم.
    Facilitation of these research activities and identification of new resources should be given high priority. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية لتيسير هذه الأنشطة البحثية وتحديد موارد جديدة.
    To that end there are activities involving exchange, supervision and the creation of new resources and mechanisms for dealing with situations as they arise. UN ولتحقيق ذلك تم القيام بأنشطة تتعلق بتبادل ومراقبة وخلق موارد جديدة وآليات للتعامل مع الحالات التي تُعرض عليها.
    This new climate of confidence also encouraged residents of the region to repatriate their capital through the various available financial instruments, a process which in some cases led to the flow of new resources. UN ومناخ الثقة الجديد هذا قد شجع المقيمين بالمنطقة أيضا على إعادة رؤوس أموالهم الى أوطانهم عن طريق مختلف الصكوك الدولية المتوفرة، مما أدى في بعض الحالات الى تدفق موارد جديدة.
    On the supply front, the equations may be disturbed by the discovery of new resources and/or the use of substitution and recycling. UN أما على صعيد العرض ، فقد تختل المعادلة نتيجة لاكتشاف موارد جديدة و/أو استخدام بدائل أو إعادة التدوير.
    4. Strengthening work of the Committee under a scenario of " new resources are available " UN 4 - تعزيز عمل اللجنة وفق احتمال " توافر موارد جديدة "
    Expeditious follow-up was expected on such matters as the provision of new resources to assist developing countries and evaluation of the criteria to measure the economic sustainability of middle-income countries. UN ومن المتوقع إجراء متابعة سريعة لمسائل مثل توفير موارد جديدة لمساعدة البلدان النامية وتقييم معايير قياس الاستدامة الاقتصادية للبلدان المتوسطة الدخل.
    Additional consultations with donors will be required with regard to these pledges in order to determine the amount of new resources. UN وينبغي إجراء مشاورات إضافية مع المانحين بشأن اﻹلتزامات المعلن عنها، لتحديد مبلغ الموارد الجديدة.
    Revised global contracts will support the rapid sourcing of equipment through the Procurement Division, as well as the matching and standardizing of new resources with global supply chain requirements. UN ستدعم العقود العالمية المنقحة توفير مصادر المعدات على نحو سريع من خلال شعبة المشتريات، فضلا عن مواءمة الموارد الجديدة وتوحيدها مع احتياجات سلسلة الإمدادات العالمية؛
    20. Finally, in relation to the generation of new resources and growth, there has been renewed emphasis on human capital in recent years. UN ٢٠ - وأخيرا، وفيما يتعلق بتوليد الموارد الجديدة وتحقيق النمو. عرفت السنوات اﻷخيرة تركيزا متزايدا على رأس المال البشري.
    Although the total amount of new resources for the technical cooperation programme increased, the Agency should make every effort to avoid further decreases in both extrabudgetary resources and in-kind contributions in coming years. UN ومع أن المبلغ الإجمالي للموارد الجديدة المخصصة لبرنامج التعاون الفني قد زيد، ينبغي أن تبذل الوكالة قصارى الجهد لتجنب كل عمليات الخفض في كلا الموارد من خارج الميزانية وفي الإسهامات العينية في الأعوام المقبلة.
    The importance of the private sector in raising public awareness of WFP, and as a source of new resources, was recognized. UN وأُقر بأهمية القطاع الخاص في إذكاء الوعي العام ببرنامج الأغذية العالمي، وكمصدر لموارد جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد