ويكيبيديا

    "of new strategic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجية جديدة
        
    • الاستراتيجية الجديدة
        
    This situation therefore requires the decisive support of Governments and international cooperation, as well as the establishment of new priorities and the design of new strategic approaches. UN وهذه الحالة تتطلب بالتالي دعما قاطعا من الحكومات مثلما تتطلب التعاون الدولي، فضلا عن إقرار أولويات جديدة وتصميم نهوج استراتيجية جديدة.
    The UNU Strategic Plan 2000 gives emphasis to the establishment in the medium-term period of new strategic alliances as well as new associated institutions and it sets out the criteria for such relationships. UN وتركز خطة الجامعة الاستراتيجية لعام 2000 إقامة تحالفات استراتيجية جديدة في الفترة المتوسطة الأجل، فضلا عن مؤسسات مشتركة جديدة، وتحدد المعايير المتصلة بإقامة علاقات من هذا القبيل.
    Today, with the introduction of new strategic doctrines and policies that contemplate the actual use of nuclear weapons, that sword has become more threatening as a clear and present danger. UN وفي الوقت الحاضر، ومع إدخال مذاهب وسياسات استراتيجية جديدة تتوخى الاستخدام الفعلي للأسلحة النووية، زاد تهديد هذا السيف وأصبح خطرا واضحا وماثلا في الوقت الحاضر.
    The Russian Federation and the United States of America were currently engaged in intensive negotiations to elaborate such a treaty as well as a declaration of new strategic relations between the two countries. UN ويشترك الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في الوقت الحاضر في مفاوضات مكثفة لوضع هذه المعاهدة ووضع إعلان بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين البلدين.
    Summary of new strategic options UN رابعا - عرض موجز للخيارات الاستراتيجية الجديدة
    Mounting public concern with the harmful effects of current transportation systems should facilitate the formation of new strategic alliances to promote the necessary policy changes. UN وينبغي للقلق العام المتصاعد إزاء اﻵثار الضارة لشبكات النقل الحالية أن يسهل من تشكيل تحالفات استراتيجية جديدة من أجل تعزيز التغيرات الضرورية في السياسة العامة.
    Nigeria has always expressed grave concern at certain developments, including the emergence of new strategic doctrines in some nuclear-weapon States, which have shrouded the expected implementation of these important commitments with uncertainty. UN وقد أعربت نيجيريا دوما عن قلقها البالغ من بعض التطورات كظهور نظريات استراتيجية جديدة في بعض الدول النووية ألقت بظلال من الشك على احتمالات تنفيذ هذه الالتزامات الكبيرة.
    34. Nigeria was concerned at the emergence of new strategic doctrines in some nuclear-weapon States which had raised doubts about the implementation of important disarmament commitments. UN 34 - ومضي يقول إن نيجيريا قلقة من ظهور مبادئ استراتيجية جديدة في بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية، الأمر الذي أثار شكوكا حول تنفيذ الالتزامات الهامة بنزع السلاح.
    We stress the continuous growth that the tourist industry has registered as a result of increasing stability in the region and the successful implementation by the countries of the Central American region of new strategic approaches with a view to competing in a world environment marked by the globalization of international trade and the regionalization of markets. UN ونبرز هنا النمو المستمر الذي شهدته صناعة السياحة نتيجة لتزايد الاستقرار في المنطقة وللنجاح الذي لاقاه في بلدان منطقة أمريكا الوسطى تطبيق نهج استراتيجية جديدة للتنافس في ظل مناخ عالمي يتسم بعولمة التجارة الدولية وإضفاء الطابع اﻹقليمي على اﻷسواق.
    91. The continuous global introduction of new strategic information technology (IT) applications and their supporting infrastructure constitute UNHCR's information backbone as well as a key enabling tool for the Structural and Management Change process. UN 91- الاعتماد العالمي المستمر لتطبيقات استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات وهياكلها الداعمة يشكل العمود الفقري للمعلومات في المفوضية وكذلك أداة تمكينية رئيسية لعملية التغير الهيكلي والإداري.
    His delegation was gravely concerned about the emergence of new strategic doctrines in some nuclear-weapon States and firmly believed that the current Conference offered States a unique opportunity to reaffirm their commitment to the 13 practical steps and the NPT as a whole. UN وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء ظهور نظريات استراتيجية جديدة في بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية وقال إنه يعتقد اعتقادا راسخا بأن المؤتمر الحالي يتيح للدول فرصة فريدة لإعادة تأكيد التزامها بالخطوات العملية الـثلاث عشرة وبالمعاهدة ككل.
    34. Nigeria was concerned at the emergence of new strategic doctrines in some nuclear-weapon States which had raised doubts about the implementation of important disarmament commitments. UN 34 - ومضي يقول إن نيجيريا قلقة من ظهور مبادئ استراتيجية جديدة في بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية، الأمر الذي أثار شكوكا حول تنفيذ الالتزامات الهامة بنزع السلاح.
    The Conference further notes with grave concern that the NPT regime is being challenged as a result of the planned development of new types of nuclear weapon systems and the declared qualitative improvement in nuclear weapon technology as well as the emergence of new strategic doctrines that set out rationale for the use of these weapons. UN كذلك يلاحظ المؤتمر مع شديد القلق تعرّض نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للتحدي نتيجة الاستحداث المزمع لأنواع جديدة من نظم الأسلحة النووية والتحسين النوعي المعلن لتكنولوجيا الأسلحة النووية فضلا عن ظهور مذاهب استراتيجية جديدة تضع الأساس المنطقي لاستعمال هذه الأسلحة.
    His delegation was gravely concerned about the emergence of new strategic doctrines in some nuclear-weapon States and firmly believed that the current Conference offered States a unique opportunity to reaffirm their commitment to the 13 practical steps and the NPT as a whole. UN وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء ظهور نظريات استراتيجية جديدة في بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية وقال إنه يعتقد اعتقادا راسخا بأن المؤتمر الحالي يتيح للدول فرصة فريدة لإعادة تأكيد التزامها بالخطوات العملية الـثلاث عشرة وبالمعاهدة ككل.
    Number of new strategic platforms and/or alliances launched with foundations, private sector, civil society organizations and other partners. UN عدد ما يُشرع فيه من برامج و/أو تحالفات استراتيجية جديدة مع المؤسسات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين.
    160. The Police Division has launched a number of new strategic initiatives designed to change the international policing and law enforcement system for the benefit of United Nations police operations and its rule of law partners, including the successful development and implementation of the United Nations Rule of Law Index. UN 160 - أعلنت شعبة الشرطة عن مبادرات استراتيجية جديدة ترمي إلى تغيير النظام الدولي للشرطة وإنفاذ القوانين لفائدة عمليات شرطة الأمم المتحدة وشركائها في مجال سيادة القانون، بما في ذلك إنجاح وضع وتنفيذ مؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون.
    48. FAO launched a major reform for " FAO Renewal " , entailing the identification of new strategic objectives. UN 48 - وأطلقت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) خطة كبرى للإصلاح من أجل " تجديد الفاو " تنطوي على وضع أهداف استراتيجية جديدة.
    75. With the structural adjustments that had taken place in African countries since the 1980s and the launching of new strategic orientations in providing assistance to Africa, there was a need for a strong focal point on African questions, which fell within the purview of several bodies and principal organs, to monitor on an ongoing basis the commitments made. UN 75 - وتابع قائلا إنه بالنظر إلى التعديلات الهيكلية التي شهدتها البلدان الأفريقية منذ ثمانينات القرن العشرين، والشروع في اتباع توجهات استراتيجية جديدة في مجال تقديم المساعدة إلى أفريقيا، تستدعي الضرورة إقامة مركز معزّز للتنسيق بشأن المسائل الأفريقية، التي تندرج في نطاق اختصاص العديد من الهيئات والأجهزة الرئيسية، ليرصد على نحو مستمر الالتزامات المقطوعة.
    93. The Police Division has launched a number of new strategic initiatives designed to change the international policing and law enforcement system to the benefit of United Nations police operations and its rule of law partners. UN 93 - بدأت شعبة الشرطة عددا من المبادرات الاستراتيجية الجديدة الرامية إلى تغيير النظام الدولي للشرطة وإنفاذ القوانين لمساعدة عمليات الأمم المتحدة للشرطة وشركاء الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    13. UNDP entered into a number of new strategic partnerships with major providers of South-South development assistance. UN 13 - وأبرم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عددا من الشركات الاستراتيجية الجديدة مع الجهات الرئيسية المقدمة للمساعدة الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب.
    The incumbent of the post would assist the Chief Civil Affairs Officer in related initiatives with the Government, the United Nations country team and other partners towards the implementation of new strategic priorities/tasks. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة مساعدة كبير موظفي الشؤون المدنية في المبادرات ذات الصلة المضطلع بها مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء في سبيل تنفيذ الأولويات/المهام الاستراتيجية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد