The number of newspapers, magazines and periodicals had increased to over 80. | UN | وقد ازداد عدد الصحف والمجلات والدوريات بنسبة تتجاوز 80 في المائة. |
The authorities severely restrict the issuance of newspapers and other media and closely monitor and censor local media. | UN | وتقيد السلطات بشدة إصدار الصحف ووسائط الإعلام الأخرى وترصد وسائط الإعلام المحلية عن كثب وتخضعها للرقابة. |
Whereas a large measure of freedom is enjoyed, there is disturbing evidence of harassment of some journalists and closing of newspapers. | UN | وفي حين يتوافر حيز كبير من الحرية، فإن هناك أدلة مثيرة للقلق عن التضييق على بعض الصحفيين وإغلاق الصحف. |
Increase owing to higher cost of newspapers. | UN | ترجـع الزيادة إلى التكلفة العالية للصحف. |
According to certain sources, the President of the Republic had issued decrees dismissing editors—in—chief of newspapers and replacing them with others. | UN | فالواقع أن بعض المصادر أفادت بأن رئيس الجمهورية أصدر مراسيم بعزل رؤساء تحرير صحف معينة وتعيين آخرين ليحلوا محلهم. |
The Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. | UN | ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية. |
However, there are still practical limitations on communications, from slow Internet to illiteracy or limited distribution of newspapers. | UN | لكن الاتصالات ما زالت تعاني من قيود عملية، كبطء الإنترنت أو الأمية أو قلة توزيع الصحف. |
I saw the dental plate. It's in a pile of newspapers... | Open Subtitles | لقد رأيت أسنانه الصناعية لقد كانت في كومة من الصحف |
She further states that the State party did not provide any evidence that the distribution of newspapers and leaflets was a mass street march. | UN | وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل على أن توزيع الصحف والنشرات يمثل مسيرة جماهيرية. |
Please describe the legislative provisions regulating the operation of the press and printing sectors and permitting the suspension or closing down of newspapers. | UN | ويُرجى أيضاً شرح الأحكام التشريعية التي تنظم عمل الصحافة ودور النشر والتي تجيز تعليق صدور الصحف أو إغلاقها. |
Some 57 radio stations operated throughout the country and hundreds of newspapers and pamphlets published in an environment free of fear and censorship. | UN | وتبث نحو 57 محطة إذاعية برامجها في جميع أنحاء البلد وتصدر مئات الصحف والمنشورات في بيئة خالية من الخوف والرقابة. |
The severe fines to be paid can endanger the existence of newspapers by forcing them into bankruptcy. | UN | ومن شأن الغرامات الفاحشة التي يُفرض دفعها أن تعرِّض وجود الصحف للخطر عن طريق إرغامها على الإفلاس. |
The large number of newspapers and magazines circulating in the market demonstrates the spaces that the freedom of speech finds in the written media. | UN | ويدل العدد الكبير من الصحف والمجلات المتداولة في السوق على فضاء حرية التعبير المتاح في وسائل الإعلام المكتوبة. |
There are tens of newspapers and magazines which are regularly published in the national language of the minorities. | UN | وهناك عشرات الصحف والمجلات التي تصدر بانتظام باللغات القومية للأقليات. |
Romania mentioned the broadcasting of television programmes, including talk shows, and the use of newspapers and other mass media. | UN | وأشارت رومانيا إلى بث برامج تلفزيونية، تتضمن البرامج الحوارية، واستخدام الصحف وغيرها من وسائط الإعلام. |
A number of newspapers and magazines have regular columns on such topics. | UN | ولعدد من الصحف والمجلات أعمدة منتظمة مخصصة لتلك المواضيع. |
A significant number of newspapers and magazines have been closed and several have had their licences revoked and their websites filtered or blocked. | UN | وأُغلق عدد كبير من الصحف والمجلات، وأُلغيت تراخيص عدة صحف ومجلات أخرى، وتعرّضت مواقعها الشبكية للغربلة أو الحجب. |
Eighty per cent of newspapers, magazines, radio stations and television channels were in private ownership. | UN | ويملك القطاع الخاص 80 في المائة من الصحف والمجلات والمحطات الإذاعية والقنوات التلفزيونية. |
Furthermore, it seems that the State is a shareholder in private newspapers, a situation which clearly affects the financial independence of newspapers. | UN | وإلى جانب ذلك، يبدو أن الدولة تساهم في الصحف الخاصة، وهو وضع يؤثر بوضوح على الاستقلال المالي للصحف. |
The following conditions on licensing of newspapers are laid down in article 25 of the Press Act: | UN | شروط منح الترخيص للصحف نصت عليها المادة 25 من القانون وهي كالآتي: |
For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room. | Open Subtitles | لمتكنز من المستوى الاول , ربما يعني تجاهل . كومة من الجرائد تتكدس داخل حجرة |