ويكيبيديا

    "of ngos in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية في
        
    • للمنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية ذات
        
    • للمنظمات غير الحكومية ذات
        
    • المنظمات الحكومية في
        
    • تلك المنظمات في
        
    • المنظمات غير الحكومية فيما
        
    • هذه المنظمات في
        
    • المنظمات غير الحكومية المتمتعة
        
    • المنظمات غير الحكومية عند
        
    • للمنظمات غير الحكومية عقد في
        
    • بالمنظمات غير الحكومية ذات
        
    The role of NGOs in economic, social and sustainable development UN دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة
    The trend is towards giving more emphasis to health promotion and ensuring the participation of NGOs in programme implementation. UN ويتمثل الاتجاه السائد في زيادة التركيز على النهوض بالصحة وضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    The Special Rapporteur is encouraged to note the work of NGOs in providing support services to victim—survivors. UN ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ عمل المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات الدعم للضحايا الأحياء.
    Advocating more active participation of NGOs in the discussions, she regretted their absence at the present session. UN ودعت إلى زيادة المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في المناقشات، معربة عن أسفها لغياب هذه المنظمات في الدورة الحالية.
    Conference of NGOs in Consultative Status with the Economic and Social Council UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Many speakers called for the involvement of NGOs in the interactive dialogue. UN ودعا متحدثون كثيرون إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي.
    Build the capacities of NGOs in developing countries so that their responsible and active participation is facilitated. UN بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بما يؤدي إلى تيسير مسؤوليتها ومشاركتها النشطة.
    The Committee emphasized the special importance of the contribution of NGOs in its work, including national ones. UN وأكدت اللجنة الأهمية الخاصة لمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمالها، بما في ذلك الوطنية منها.
    He commended the initiative of NGOs in their advocacy of risk education and for creating an international climate conducive to banning mines. UN وهو يشيد بمبادرة المنظمات غير الحكومية في دعوتها إلى التثقيف بشأن المخاطر وإلى إيجاد مناخ دولي يؤدي إلى حظر الألغام.
    Furthermore, the involvement of NGOs in plenary meetings was far too limited. UN وعلاوة على ذلك فإن اشتراك المنظمات غير الحكومية في الجلسات العلنية محدود للغاية.
    The Committee would first of all meet with representatives of intergovernmental organizations in closed session, and then with representatives of NGOs in public session. UN وأضاف أن اللجنة ستجتمع أولاً مع ممثلي المنظمات الحكومية الدولية في جلسة مغلقة، ثم مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في جلسة علنية.
    The key issues raised at the forum were the increased engagement of NGOs in reducing illicit drug use and the need to focus more on the most affected individuals, families and communities. UN وكانت أهم المسائل التي أثيرت في الملتقى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الحد من تناول المخدرات غير المشروعة وضرورة زيادة التركيز على الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية الأشد تأثراً.
    248. The Committee notes with appreciation the involvement of NGOs in several relevant activities for the implementation of the Convention. UN 248- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية.
    This question of NGOs in international life is not simple. UN ومسألة مكانة المنظمات غير الحكومية في الحياة الدولية ليست بالأمر البسيط.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of training provided to health professionals on health promotion and involvement of NGOs in that regard. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفير التدريب للموظفين الصحيين بشأن تعزيز الصحة ومشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Chapter 15 of the Programme of Action2 recognized the important role of NGOs in implementing the Programme of Action. UN وأقر الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل.
    This involvement of NGOs in efforts to change the macroeconomic conditions of development constitutes an event of the greatest theoretical and practical importance. UN وتمثل مشاركة هذه المنظمات غير الحكومية في الكفاح من أجل تغيير الظروف الاقتصادية الكلية للتنمية حدثا ذا أهمية نظرية وتطبيقية بالغة.
    A number of NGOs in Israel filed an urgent petition to the High Court of Justice on the same day. UN ورفع عدد من المنظمات غير الحكومية في إسرائيل التماسا عاجلا إلى محكمة العدل العليا في نفس اليوم.
    It reviewed the important role of NGOs in promoting social development and gender mainstreaming. UN واستعرض التقرير الدور الهام للمنظمات غير الحكومية في تشجع التنمية الاجتماعية وتعميم المنظور الجنساني.
    ● The CPAPD actively participated in the activities sponsored by the Conference of NGOs in Consultative status with the United Nations (CONGO). UN ○ شاركت الرابطة على نحو فعال في الأنشطة التي رعاها مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.
    GOAC participated in the following joint written statements of NGOs in consultative status: UN وشارك المجلس في البيانات الخطية المشتركة التالية للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري:
    The States Parties should nationally and collectively support the efforts of NGOs in the surveillance of and response to disease outbreaks. UN ينبغي للدول الأطراف أن تدعم وطنياً وجماعياً جهود المنظمات الحكومية في مراقبة تفشي الأمراض والتصدي لها.
    The participation of NGOs in this session was appreciated, and it was felt that they made a valuable contribution to the discussions. UN ٣١ - وأعرب عن التقدير لمشاركة المنظمات غير الحكومية في هذه الجلسة، وساد شعور بأن مساهمة تلك المنظمات في المناقشات كانت لها قيمتها.
    23. The meeting focused on the role of NGOs in relation to the consideration of States parties' reports by the Committee. UN 23- وركز الاجتماع على دور المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بنظر اللجنة في تقارير الدول الأطراف.
    The number of NGOs in Somalia runs into the hundreds; they address a variety of specific concerns. UN ويصل عدد هذه المنظمات في الصومال إلى المئات، وهي تتصدى لطائفة متنوعة من الاهتمامات المحددة.
    Number of NGOs in consultative status with the Council UN عدد المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس
    The Committee notes that the State party consulted the Government's Advisory Committee on Human Rights as well as a number of NGOs in the drafting of its report. UN 404- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشاورت مع اللجنة الاستشارية الحكومية المعنية بحقوق الإنسان فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية عند وضع تقريرها.
    The Haiti Mission attended a gathering of NGOs in New York in April 2010 at which the United Nations Special Envoy for Haiti, Bill Clinton, and his Deputy, Dr. Paul Farmer, discussed the pressing needs for Haiti and the role of NGOs in the country. UN حضرت إرسالية هايتي اجتماعا للمنظمات غير الحكومية عقد في نيويورك في نيسان/إبريل 2010، ناقش فيه بيل كلينتون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي، ونائبه الدكتور بول فارمر، الاحتياجات الملحة لهايتي ودور المنظمات غير الحكومية في ذلك البلد.
    The updated list of NGOs in status with UNCTAD is circulated in TD/B/NGO/LIST/1 and Add. 1 and 2. UN ويجري تعميم القائمة المحدﱠثة بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز لدى اﻷونكتاد في الوثائق TD/B/NGO/LIST/1 وAdd.1 وAdd.2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد