However, only six countries had an operational national plan in place for the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
The President declared concluded the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of non-communicable diseases. | UN | وأعلن رئيس الجمعية اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
:: Invest in research as part of national programmes for the prevention and control of non-communicable diseases | UN | :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
The main causes of non-communicable diseases are linked to lifestyles and living conditions. | UN | ترتبط الأسباب الرئيسية للأمراض غير المعدية بأنماط الحياة والأحوال المعيشية. |
Global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases | UN | آلية عالمية للتنسيق بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Prevention and control of non-communicable diseases | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Participation of civil society representatives in the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of non-communicable diseases 116th | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Report of the Secretary-General on the prevention and control of non-communicable diseases | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Likewise, current spending on prevention and control of non-communicable diseases needs to be carefully scrutinized to ensure the best possible value for money. | UN | كما يتعين التدقيق بعناية في الإنفاق الحالي على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها لضمان الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر. |
Prevention and control of non-communicable diseases | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Prevention and control of non-communicable diseases | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of non-communicable diseases | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
We look forward to a productive outcome to the High-level Meeting on the Prevention and Control of non-communicable diseases at the end of that meeting. | UN | ونتطلع إلى تحقيق نتائج مثمرة في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
I would therefore like to commend President Al-Nasser for hosting the High-level Meeting on the Prevention and Control of non-communicable diseases. | UN | لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of non-communicable diseases | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
In 2008, the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of non-communicable diseases was adopted by the World Health Assembly. | UN | جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
The increasing burden of non-communicable diseases (NCDs) poses a serious threat to global public health and security. | UN | إن العبء المتزايد للأمراض غير المعدية يشكل تهديدا خطيرا للصحة العامة والأمن العالمي. |
In conclusion, this meeting must be the beginning of concrete international commitments towards the prevention, control and treatment of non-communicable diseases. | UN | وختاماً، ِيجب أن يكون هذا الاجتماع بداية التزامات دولية محددة نحو الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها ومعالجتها. |
Accordingly, the next steps require collaborative work to develop and apply mechanisms and integrate the prevention and control of non-communicable diseases into the regional and global development agenda. | UN | وبناء على ذلك، تتطلب الخطوات التالية التعاون في العمل لتطوير وتطبيق الآليات وإدماج الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في جدول أعمال التنمية الإقليمي والعالمي. |
We must also recognize the chronic nature of such diseases, and that multisectoral efforts will be required over many years before we see a change in the incidence of non-communicable diseases. | UN | ويجب علينا أيضا أن نقر بالطبيعة المزمنة لهذه الأمراض، وسيلزم بذل الجهود في قطاعات متعددة على مدى العديد من السنوات قبل نرى تغييرا في الإصابة بالأمراض غير المعدية. |
Given the socio-economic impact of non-communicable diseases and its link to health and poverty, the Group of 77 and China cannot underscore enough the importance of strengthening international cooperation in the area of public health. | UN | وبالنظر إلى الأثر الاقتصادي والاجتماعي للأمراض غير المُعدية وعلاقتها بالصحة والفقر، لا يمكن لمجموعة الـ 77 والصين أن تؤكد بما يكفي أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال الصحة العامة. |
Global awareness has increased over the past 10 years, thanks to the adoption of the Global Strategy for the Prevention and Control of non-communicable diseases, adopted during the fifty-third session of the World Health Assembly. | UN | لقد ازداد الوعي العالمي خلال السنوات العشر الماضية بفضل إقرار الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها خلال الدورة الثالثة والخمسين لجمعية الصحة العالمية. |
They acknowledged that the global burden and threat of non-communicable diseases constituted one of the major challenges for development in the twenty-first century and agreed on a bold set of commitments to respond to this challenge. | UN | وسلموا بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين واتفقوا على مجموعة واضحة من الالتزامات للتصدي لهذا الخطر. |
Concerned that the increasing incidence of non-communicable diseases constitutes a heavy burden on society, with serious social and economic consequences, which represent a leading threat to human health and development, | UN | وإذ يساوره القلق لأن تزايد انتشار الأمراض غير السّارية يشكل عبئاً ثقيلاً على المجتمع، وله آثار اجتماعية واقتصادية خطيرة تشكل تهديداً كبيراً لصحة الإنسان والتنمية البشرية، |
The prevalence of non-communicable diseases (NCDs) varies throughout the Kingdom. | UN | يتفاوت انتشار الأمراض غير المعدية في جميع أنحاء المملكة. |
Despite the significant impact of non-communicable diseases on public health and the related growing costs for our national health systems, it should be noted that less than 1 per cent of official development assistance (ODA) funds go to non-communicable diseases. | UN | على الرغم من الأثر الكبير للأمراض غير السارية على الصحة العامة وما يتصل بها من تكاليف متزايدة على أنظمة الصحة الوطنية لدينا، ينبغي ملاحظة أن أقل من 1 في المائة من أموال المساعدة الإنمائية الرسمية تُخصص للأمراض غير السارية. |
We also commit to establish or strengthen multi-sectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | ونلتزم أيضا بإنشاء أو تعزيز سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
As noted by the first meeting of Ministers of Health of the WHO African Region, held in Brazzaville in April 2011, the region now faces a high and growing incidence of non-communicable diseases. | UN | وكما لوحظ من جانب الاجتماع الأول لوزراء الصحة لمنطقة أفريقيا من منظمة الصحة العالمية، المعقود في برازافيل في نيسان/أبريل 2011، فإن المنطقة باتت تواجه إصابات مرتفعة ومتزايدة في الأمراض غير السارية. |
The worldwide increase of non-communicable diseases is a slow-motion disaster, as most of these diseases develop over time. | UN | تشكل الزيادة العالمية في الأمراض غير المعدية كارثة تحدث بالحركة البطيئة، إذ إن معظم هذه الأمراض تتطور مع مرور الوقت. |