ويكيبيديا

    "of non-international armed conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النزاع المسلح غير الدولي
        
    • نزاع مسلح غير دولي
        
    • النزاعات المسلحة غير الدولية
        
    • المنازعات المسلحة غير الدولية
        
    • النزاع المسلح غير دولي
        
    • الصراع المسلح غير الدولي
        
    • للنزاع المسلح غير الدولي
        
    • النزاع المسلّح غير الدولي
        
    In contrast, the law of non-international armed conflict does not grant any such privileges for anyone. UN :: وعلى العكس من ذلك، لا يمنح قانون النزاع المسلح غير الدولي أي امتيازات من هذا النوع لأي شخص.
    With regard to draft article 2, his delegation favoured the inclusion of non-international armed conflict in the definition of armed conflict, since it would address situations that actually existed and required regulation. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قال إن وفده يحبِّذ إدراج النزاع المسلح غير الدولي في تعريف النزاع المسلّح، حيث أنه سوف يعالِج الحالات التي توجد بالفعل والتي تتطلب التنظيم.
    41. The rules protecting the victims of non-international armed conflict are less well developed than those governing international armed conflict. UN ٤١ - القواعد التي تحمي ضحايا النزاع المسلح غير الدولي هي أقل تطورا من القواعد التي تنظم النزاع المسلح الدولي.
    That phrase also serves to include within the scope of the draft articles the possible effect of non-international armed conflict on treaty relations of a State involved in such a conflict with another State. UN وتدرج هذه العبارة أيضاً داخل نطاق مشاريع المواد الأثر الذي يمكن أن يُحدثه نزاع مسلح غير دولي على العلاقات التعاهدية لدولة مشتركة في هذا النزاع مع دولة أخرى.
    204. He observed further that the majority of the Commission continued to favour the inclusion of non-international armed conflict despite the difficulties that potentially arose from such inclusion. UN 204- ولاحظ كذلك أن غالبية أعضاء اللجنة ما برحوا يؤيدون إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية على الرغم من الصعوبات التي يمكن أن يثيرها هذا الإدراج.
    105. ICRC states that the rules protecting the victims of non-international armed conflict are less well developed than those governing international armed conflict. UN ٥٠١- وتشير اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر الى أن القواعد التي تحمي ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية أقل تطورا من تلك التي تحكم المنازعات المسلحة ذات الطابع الدولي.
    International humanitarian law, international human rights law and international criminal law had evolved substantially over the last half-century, especially with respect to situations of non-international armed conflict. UN وقال إن القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي قد تطور تطوراً كبيراً خلال نصف القرن الأخير، ولا سيما في حالات النزاع المسلح غير الدولي.
    Serious violations of the law of non-international armed conflict by armed forces are just as well covered as war crimes under international criminal law. UN :: بالمثل، تعتبر الانتهاكات الخطيرة لقانون النزاع المسلح غير الدولي التي ترتكبها القوات المسلحة جرائم حرب بموجب القانون الجنائي الدولي.
    Meron explains these thresholds as they relate to international armed conflict, non-international armed conflict and lower-intensity violence not rising to the level of non-international armed conflict: UN فميرون يشرح هذه العتبات في علاقتها بالنزاع المسلح الدولي، والنزاع المسلح غير الدولي، والعنف ذي الكثافة الضعيفة الذي لا يرقى إلى مستوى النزاع المسلح غير الدولي.
    70. The need to clarify certain aspects of applicable law and to look for ways of protecting the environment in times of non-international armed conflict was recognized. UN ٧٠ - وسلم المشتركون بضرورة توضيح بعض جوانب القانون الساري والبحث عن طرق لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح غير الدولي.
    11. Protection of the environment in times of non-international armed conflict: content and scope of applicable law; difference with the provisions applicable in international armed conflict UN ١١ - حمايــة البيئــة فــي وقــت النزاع المسلح غير الدولي: محتوى ونطاق القانون الواجب التطبيق، الاختلاف مع اﻷحكام الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي
    96. In addition to these rules of humanitarian law, most peacetime obligations resulting from universal or regional treaties remain applicable in times of non-international armed conflict. UN ٩٦ - وبالاضافة إلى قواعد القانون الانساني المشار إليها، فإن معظم الالتزامات في أوقات السلم، الناشئة عن معاهدات عالمية أو اقليمية تظل سارية في أوقات النزاع المسلح غير الدولي.
    One of the scholars expressed the opinion that the proposed alternative term " parties to a conflict " would not be helpful with regard to a clear cut delineation since the notion itself was not sufficiently clear at least under the law of non-international armed conflict. UN وأعرب أحد الفقهاء عن رأي مفاده أن التعبير البديل المقترح " أطراف النزاع " لا يساعد على وضع تصور واضح طالما أن المفهوم نفسه غير واضح بدرجة كافية، على الأقل وفقا لقانون النزاع المسلح غير الدولي.
    213. The Special Rapporteur noted that key issues on the draft article related to the definition of armed conflict, including the question of the inclusion of non-international armed conflict. UN 213- لاحظ المقرر الخاص أن المسائل الرئيسية المتعلقة بمشروع المادة تدور حول تعريف النزاع المسلح، بما في ذلك مسألة إدراج النزاع المسلح غير الدولي.
    The provision refers to the capacity " of a State party to that conflict " so as to indicate that there may be only one State party to the armed conflict, as in situations of non-international armed conflict. UN ويشير الحكم إلى أهلية " دولة طرف في ذلك النزاع " حتى يبين احتمال أن تكون دولة واحدة فقط طرفاً في النزاع المسلح، مثلما يحدث في حالات النزاع المسلح غير الدولي.
    Under international humanitarian law and international human rights law, it was not justifiable to launch strikes in the context of non-international armed conflict in the Pakistan-Afghanistan border area. UN وبموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ليس ثمة ما يسوّغ شن هجمات في سياق نزاع مسلح غير دولي في منطقة الحدود الباكستانية - الأفغانية.
    Additional Protocol II to the Geneva Conventions contains provisions governing the treatment of civilians in time of non-international armed conflict. UN 100 - ويتضمن البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني) أحكاما تحكم معاملة المدنيين وقت النزاع المسلح غير الدولي.
    (b) The characteristics of the armed conflict, such as its territorial extent, its scale and intensity, its duration and, in the case of non-international armed conflict, also the degree of outside involvement. UN (ب) وخصائص النزاع المسلح، مثل مداه الإقليمي ونطاقه وحدته ومدته ومدى التدخل الخارجي إذا كان النزاع المسلح غير دولي.
    Common article 3 of the four Geneva Conventions applies specifically to cases of non-international armed conflict. UN وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي.
    Geographical scope of non-international armed conflict UN النطاق الجغرافي للنزاع المسلح غير الدولي
    The first is protection for persons deprived of liberty, especially in situations of non-international armed conflict. UN وأوّلها هو حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم، ولا سيما في حالات النزاع المسلّح غير الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد