ويكيبيديا

    "of non-oil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير النفطية
        
    • غير النفط
        
    • غير النفطي
        
    The share of non-oil sectors in the gross domestic product (GDP) had increased from 54 per cent in 1990 to more than 67 per cent in 2004. UN وقد ازداد نصيب القطاعات غير النفطية في إجمالي الناتج المحلي من 54 في المائة عام 1990 إلى أكثر من 67 في المائة عام 2004.
    The ongoing conflict and lack of infrastructure hampered reconstruction and the development of non-oil sectors. UN وشكل الصراع الدائر وانعدام الهياكل الأساسية عوائق أمام عمليات الإعمار وتنمية القطاعات غير النفطية.
    Brazil, however, is a significantly more important exporter than importer of non-oil commodities. UN إلا أن البرازيل تصدر من السلع الأساسية غير النفطية أكثر بكثير مما تستورد.
    Although the volume of non-oil exports had increased considerably, the value of those exports had not. UN ولئن كان حجم الصادرات غير النفطية قد ازداد بشكل كبير فإن قيمة تلك الصادرات لم تزدد.
    Trade in agricultural products accounts for about 13 per cent of non-oil merchandise exports and 20 per cent of imports of Arab countries. UN وتمثل التجارة في المنتجات الزراعية نحو 13 في المائة من صادرات السلع غير النفطية و20 في المائة من واردات البلدان العربية.
    While crude oil production and exports were the key factor for economic growth in the Gulf Cooperation Council, the development of non-oil sectors contributed to stabilizing overall economic performance. UN وفي الوقت الذي شكل فيه إنتاج النفط الخام وصادراته العامل الرئيسي في النمو الاقتصادي في بلدان المجلس، فقد أسهمت تنمية القطاعات غير النفطية في استقرار الأداء الاقتصادي بصفة عامة.
    Since early 2000, prices of oil have been higher than for several years and these increased prices have been gradually feeding into the world economy by lowering consumer welfare in oil-importing countries and reducing the profits of non-oil sectors. UN كانت أسعار النفط، منذ أوائل عام 2000، أعلى من معدلاتها منذ عدة سنوات وتخللت هذه الأسعار العالية بصورة تدريجية الاقتصاد العالمي من خلال تخفيض رفاهية المستهلكين في البلدان المستوردة للنفط، وتخفيض أرباح القطاعات غير النفطية.
    Prices of non-oil commodities and high-technology goods have declined owing to the slowdown, and the loosening of labour markets is likely to curb wage growth. UN وقد انحدرت أسعار السلع الأساسية غير النفطية وسلع التكنولوجيا المتطورة بسبب التباطؤ في النمو، ويرجح أن يؤدي تراخي أسواق العمل إلى كبح نمو الأجور.
    The modest recovery in the international prices of non-oil commodities should alleviate the predicament of the many African commodity-exporting countries. UN ومن المنتظر أن يخفف الانتعاش البسيط في الأسعار الدولية للسلع الأساسية غير النفطية من الوضعية المتأزمة للبلدان الأفريقية العديدة المصدرة للسلع الأساسية.
    In current dollar terms, the combined index of non-oil primary commodities registered an increase of a mere 2.2 per cent annually, which corresponded to a yearly decline of 0.5 per cent in real terms. UN وبالقيمة الدولارية الحالية، سجل الرقم القياسي الموحد للسلع اﻷساسية اﻷولية غير النفطية زيادة هزيلة لا تتجاوز ٢,٢ في المائة سنويا، قابلها تدهور سنوي قدره ٠,٥ في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Substantially higher demand, as well as higher international prices of non-oil commodities, have catalysed economic growth in commodity-exporting countries. UN وقد أدت الزيادة الكبيرة في الطلب وارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية غير النفطية إلى تنشيط النمو الاقتصادي في البلدان المصدرة للسلع اﻷساسية.
    9. Figure 1 illustrates the performance of non-oil imports for four major markets: China, the EU, Japan and the United States. UN 9- ويوضح الشكل 1 أداء الواردات غير النفطية لأربعة أسواق كبرى هي: الصين والاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة الأمريكية.
    The prices of non-oil commodities have reversed their lengthy downward drift since 2001, but they have not returned to levels of the past. UN وأسعار السلع الأساسية غير النفطية عادت إلى الارتفاع بعد تواصل هبوطها لفترة طويلة منذ عام 2001، لكنها لم تستعد المستويات التي كانت عليها في الماضي.
    13. Recent price declines, some of them very pronounced, were observed for many commodities, which altogether accounted for about one third of non-oil primary exports of the developing countries. UN ١٣ - ولوحظ انخفاضات في اﻷسعار مؤخرا، منها ما هو واضح جدا، بالنسبة لعدد كبير من السلع اﻷساسية التي كانت تمثل، إجمالا، نحو ثلث الصادرات اﻷولية غير النفطية للبلدان النامية.
    56. This situation was primarily the result of adverse international economic conditions, which reduced the volume of trade, the prices of non-oil exports and capital movements. UN 56 - وكانت هذه الحالة ناجمة بالأساس عن الظروف الاقتصادية الدولية السلبية التي أدت إلى انخفاض حجم التجارة وأسعار الصادرات غير النفطية وحركة رؤوس الأموال.
    The interdependence and horizontal linkage between agricultural development and external trade is also evident in the region's critical dependence on food imports, the dominance of agricultural raw materials in the export trade of non-oil economies of the region and the fact that trade provides an outlet for surplus agricultural products. UN والاعتماد المتبادل ما بين التنمية الزراعية والتجارة الخارجية وترابطهما اﻷفقي أمر واضح كذلك في اعتماد المنطقة الشديد على الواردات من اﻷغذية، وهيمنة المواد الزراعية اﻷولية على تجارة الصادرات في الاقتصادات غير النفطية في المنطقة، وكون التجارة وسيلة لتصريف المنتجات الزراعية الفائضة.
    Foreign exchange earnings - and thus import capacity - benefited not only from the higher export volume, but from the improvement in the prices of non-oil commodities as well. UN واستفادت إيرادات النقد اﻷجنبي - وبالتالي القدرة على الاستيراد - لا من ازدياد حجم الصادرات وحسب، بل ومن ارتفاع في أسعار السلع غير النفطية أيضا.
    In the second half of 1993, the index of non-oil commodity prices (weighted by developing-country export shares) began to recover from a long downward trend. UN وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٣، بدأ الانتعاش يطرأ على الرقم القياسي ﻷسعار السلع اﻷساسية غير النفطية )مرجحا بحصص صادرات البلدان النامية( بعد فترة طويلة من الاتجاه إلى الهبوط.
    39. Adopting a fixed or pegged exchange rate, as is the case of oil-producing countries in the ESCWA region, represents an already effective way to prevent the nominal appreciations that can undermine the competitiveness of non-oil tradables. UN 39 - ويشكل اعتماد سعر صرف ثابت أو مربوط بعملات أخرى، كما هو حال البلدان المنتجة للنفط في منطقة اللجنة، طريقة فعالة فعلا في الحيلولة دون رفع القيمة الاسمية الذي يمكن أن يقوض القدرة التنافسية للسلع غير النفطية القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
    7. Over the last decade, price volatility of non-oil commodities appears to have increased significantly (see figure 1). UN 7- يبدو أن تقلب أسعار السلع الأساسية غير النفط قد ارتفع بشكل ملحوظ على مدى العقد الماضي (انظر الشكل 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد