ويكيبيديا

    "of non-permanent members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء غير الدائمين
        
    • لﻷعضاء غير الدائمين
        
    • أعضاء غير دائمين
        
    • الدول غير دائمة العضوية
        
    • المقاعد غير الدائمة
        
    The argument that to increase the number of non-permanent members of the Council would just perpetuate the status quo is, in fact, fallacious. UN والذريعة بأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس لن تؤدي إلا إلى تكريس الوضع القائم هي، في الحقيقة، ذريعة مضللة.
    I would like to repeat once again that Argentina only supports increasing the number of non-permanent members. UN وأود أن أكرر مرة أخرى أن الأرجنتين لا تؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    One could also contemplate a review of the current ban on the immediate re-election of non-permanent members. UN وبوسعنا أيضا إعادة التفكير في الحظر القائم الآن على عودة انتخاب الأعضاء غير الدائمين مباشرة.
    Many favour expansion in the category of non-permanent members, some also favour expanding the category of permanent members. UN ويفضل الكثيرون توسيع نطاق فئة الأعضاء غير الدائمين بينما يفضل البعض توسيع نطاق فئة الأعضاء الدائمين.
    It has also been suggested that the bar on the immediate re-election of non-permanent members be removed. UN واقترح أيضا إلغاء الحظر على إعادة الانتخاب الفوري لﻷعضاء غير الدائمين.
    The Council has been reformed only once, more than 45 years ago, to increase the number of non-permanent members from 6 to 10. UN ما لم يتم إصلاح المجلس سوى مرة واحدة، قبل أكثر من 45 عاما، لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من 6 إلى 10 أعضاء.
    Further, it contradicts the explicit recognition by Members of the Organization of the role of non-permanent members of the Security Council. UN وفوق ذلك، إنها تتناقض مع الاعتراف الواضح من جانب أعضاء المنظمة بدور الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    It also recognized that there was wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: UN وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي:
    In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: UN وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي:
    In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: UN وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي:
    In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. UN وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي.
    It also recognized that there was a wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN وأقر بأن هنالك تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    It also recognized that there was wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    We would only favour an increase in the number of non-permanent members of the Council, with a possibility of re-election. UN إننا لن نؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس، مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    It also recognized that there was a wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN وأقر أيضا بأن ثمة تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Increasing the number of non-permanent members should take into account the interests of all regional groups. UN وزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ينبغي أن تراعي مصالح جميع المجموعات الإقليمية.
    As stated by the Non-Aligned Movement, if agreement is not reached in other categories, at least the number of non-permanent members should be increased for the time being. UN وكما ذكرت حركة عدم الانحياز، إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بالنسبة للفئات الأخرى، ينبغي على الأقل، في الوقت الحالي، زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    This delegation therefore proposes that there should be two classes of members: indefinite members, to replace the existing category of permanent members, and regular members, to replace the present category of non-permanent members. UN لذلك يقترح وفد بلدي أن تكون هناك فئتان من اﻷعضاء: فئة اﻷعضاء لولاية غير محددة المدة تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء الدائمين، وفئة اﻷعضاء العاديين تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء غير الدائمين.
    It is also evident that the mere addition of non-permanent members, even if their terms were longer than the current two years, would only preserve the status quo. UN ومن الواضح كذلك أن إضافة أعضاء غير دائمين فحسب، حتى ولو لفترات عضوية أطول من فترة السنتين الحالية، لن تؤدي إلا إلى المحافظة على الوضع القائم.
    At the same time, the group of non-permanent members should be enlarged in a way that will reflect the changes in the regional groups. UN وفي نفس الوقت ينبغي توسيع مجموعة الدول غير دائمة العضوية بطريقة تعكس التغييرات في المجموعات الإقليمية.
    These should include the basis of rotation of non-permanent members and fair representation of all Members of this Organization, taking into account in particular the interests of less advantaged and small States such as my own. UN وينبغي أن يشمل ذلك أساس تناوب المقاعد غير الدائمة والتمثيل العادل لجميع أعضاء هذه المنظمة، على أن تؤخذ في الحسبان، على وجه الخصوص، مصالح الدول اﻷقل استفادة والدول الصغيرة، مثل بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد