ويكيبيديا

    "of non-proliferation and disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • منع الانتشار ونزع السلاح
        
    • لعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    We need a concerted effort in the field of non-proliferation and disarmament. UN وإننا بحاجة إلى جهد متضافر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    As a strong and consistent believer in the idea of non-proliferation and disarmament, Kazakhstan supports as a matter of principle the establishment of nuclear-weapon-free zones as a way to guarantee the achievement of a nuclear-free world. UN كازاخستان بلد يؤمن بقوة بفكرة عدم الانتشار ونزع السلاح وهو ثابت عليها، وبهذه الصفة يؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتباره مسألة مبدأ ووسيلة لضمان تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    After many years at a standstill, we have the impression that things are finally beginning to move in the world of non-proliferation and disarmament. UN بعد سنوات طويلة من الجمود، لدينا انطباع بأن الحركة بدأت تدب أخيرا في دوائر عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Given its universal membership, the First Committee constitutes one of the most important forums for the discussion of non-proliferation and disarmament issues. UN وبالنظر للعضوية العالمية للجنة الأولى، فإنها تشكل أحد أهم المنتديات لمناقشة مسائل منع الانتشار ونزع السلاح.
    The event touched upon issues related to all global instruments of non-proliferation and disarmament. UN وتناولت الحقلة قضايا ذات صلة بجميع الصكوك العالمية لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    We were witnesses to changes in the policy of the United States of America in the areas of non-proliferation and disarmament. UN إننا نشهد تغيرات في سياسة الولايات المتحدة الأمريكية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Nevertheless, there had been progress in the fields of non-proliferation and disarmament. UN وأضاف أنه قد تحقق، مع ذلك، تقدُّم في مجالَي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    A fissile material cut-off treaty should be tied to the twin objectives of non-proliferation and disarmament. UN وينبغي أن ترتبط أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بالهدفين التوأمين، ألا وهما عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Due to its universal character, this Committee provides one of the most important forums for discussion of non-proliferation and disarmament issues. UN ونظرا للطابع العالمي لهذه اللجنة فإنها تمثل أحد أهم المنتديات لمناقشة قضايا عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The effective fight against terrorism is closely related to intensive and extensive measures in the field of non-proliferation and disarmament. UN والمكافحة الفعالة للإرهاب ترتبط ارتباطاً وثيقا بالتدابير الكثيفة والواسعة في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    A fissile material treaty should be tied to the twin objectives of non-proliferation and disarmament. UN وينبغي أن تكون معاهدة معنية بالمواد القابلة للانشطار مرتبطة بالهدفين، وهما عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Namibia supported the objectives of non-proliferation and disarmament enshrined in the NPT, which constituted the only binding commitment to those goals. UN وتدعم ناميبيا هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح المكرسين في المعاهدة التي تشكل التعهد الملزم الوحيد بتحقيق تلك الأهداف.
    We also call on States not party to the NPT to fulfil their responsibilities to the international community in the fields of non-proliferation and disarmament. UN كما ندعو الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى الوفاء بمسؤولياتها تجاه المجتمع الدولي في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Finally, let me touch upon the failure to agree, in the outcome document, on the issues of non-proliferation and disarmament. UN أخيرا، أود أن أتطرق إلى الإخفاق في التوصل إلى اتفاق، في الوثيقة الختامية، على مسألتي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    I hope it will provide much-needed impetus to the cause of non-proliferation and disarmament. UN وآمل أنها ستوفر قوة دفع لازمة تماماً الآن لقضية عدم الانتشار ونزع السلاح.
    South Africa believes that the threat posed by weapons of mass destruction can be effectively addressed only through the instruments established in the fields of non-proliferation and disarmament. UN وترى جنوب أفريقيا أن التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل لا يمكن مواجهته بفاعلية إلا عن طريق الصكوك المنشأة في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    First, we are returning to a normal situation in terms of multilateral approaches in the area of non-proliferation and disarmament. UN أولاً، نلاحظ عودة إلى الوضع العادي من حيث النُهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The same applies to the problems of non-proliferation and disarmament of other weapons of mass destruction. UN ويَصدق الشيء نفسه على مشكلتَي عدم الانتشار ونزع السلاح عندما يتعلق بالأمر بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Efforts not only towards disarmament but also towards nonproliferation are essential, and the Disarmament Commission should address the issues of non-proliferation and disarmament at the same level. UN والجهود المبذولة لا لنزع السلاح فحسب بل ولمنع الانتشار أيضا جهودٌ لا غنى عنها، ويتعين على هيئة نزع السلاح أن تولى درجة الاهتمام نفسها للتصدي لمسألتي منع الانتشار ونزع السلاح.
    In that respect, the Kingdom of Morocco welcomes the momentum brought about by the new United States Administration in favour of the common objectives of non-proliferation and disarmament. UN في ذلك الصدد، ترحب المملكة المغربية بالزخم الذي ولّدته الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة لصالح الأهداف المشتركة لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    However, this does not mean that the process of non-proliferation and disarmament is at an impasse. UN لكن ذلك لا يعني أن عملية منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وصلت إلى طريق مسدود.
    We observed with great interest the meeting of the Security Council on issues of non-proliferation and disarmament. UN وقد لاحظنا باهتمام بالغ الجلسة التي عقدها مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد