ويكيبيديا

    "of non-staff personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفراد من غير الموظفين
        
    • العاملين من غير الموظفين
        
    • للأفراد من غير الموظفين
        
    • الأفراد غير الموظفين
        
    • للعاملين من غير الموظفين
        
    • لغير الموظفين
        
    • أفراد من غير الموظفين
        
    • بالأفراد من غير الموظفين
        
    Contracts and rules governing relationships between the United Nations and the various categories of non-staff personnel UN العقود والقواعد التي تنظم العلاقات بين الأمم المتحدة ومختلف فئات الأفراد من غير الموظفين
    The argument was also advanced that the rights and obligations of non-staff personnel and those of staff members were different in nature. UN كما سيقت الحجة القائلة بأن حقوق الأفراد من غير الموظفين وواجباتهم تختلف في طبيعتها عن حقوق الموظفين وواجباتهم.
    110. Staff representatives are concerned about the exclusion of non-staff personnel from the scope of the new system. UN 110 - يساور ممثلي الموظفين القلق من استبعاد الأفراد من غير الموظفين من نطاق النظام الجديد.
    Some definitions do not establish a clear distinction between individual consultants and other types of non-staff personnel. UN ولا تميز بعض التعاريف تمييزاً واضحاً بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والأنواع الأخرى من فئة العاملين من غير الموظفين.
    Some definitions do not establish a clear distinction between individual consultants and other types of non-staff personnel. UN ولا تميز بعض التعاريف تمييزاً واضحاً بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والأنواع الأخرى من فئة العاملين من غير الموظفين.
    Some delegations showed interest in all categories of non-staff personnel having access to the informal system. UN وأظهرت بعض الوفود اهتمامها بإمكانية لجوء جميع فئات الأفراد من غير الموظفين إلى النظام غير الرسمي.
    Some delegations showed interest in all categories of non-staff personnel having access to the informal system. UN وأظهرت بعض الوفود اهتمامها بإمكانية لجوء جميع فئات الأفراد من غير الموظفين إلى النظام غير الرسمي.
    19. The review had indicated that organizations faced great risks in the use of non-staff personnel. UN 19 - وأردف قائلا إن الاستعراض بيّن أن المنظمات تواجه مخاطر كبيرة في استخدام الأفراد من غير الموظفين.
    Owing to the critical importance of the issue, JIU had launched a broader study of the use of all kinds of non-staff personnel in field offices. UN ونظرا إلى ما تتسم به هذه المسألة من أهمية كبرى، شرعت وحدة التفتيش المشتركة في إجراء دراسة أوسع نطاقا عن استخدام جميع أنواع الأفراد من غير الموظفين في المكاتب الميدانية.
    The emergence and development of non-staff personnel, albeit substantial, is yet to translate into noticeable changes within the United Nations system organizations and their common system of remunerations and allowances. UN فظهور فئة الأفراد من غير الموظفين وتطورها بهذا الحجم يجب أن يفضي إلى تغييرات ملحوظة داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ونظامها الموحد المتعلق بالأجور والعلاوات.
    Delegations further recalled that possibilities for categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure to access the informal system, that is, to take their case to the Ombudsman, would provide a useful means of redress for this group of persons. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أن الاحتمالات بالنسبة لفئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم للجوء إلى النظام غير الرسمي، أي عرض قضيتهم على أمين المظالم، ستوفر وسيلة مفيدة للانتصاف بالنسبة لهذه المجموعة من الأشخاص.
    Delegations further recalled that possibilities for categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure to access the informal system, i.e. to take their case to the Ombudsman, would provide a useful means of redress for this group of persons. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أن الاحتمالات بالنسبة لفئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم للجوء إلى النظام غير الرسمي، أي عرض قضيتهم على أمين المظالم، ستوفر وسيلة مفيدة للانتصاف بالنسبة لهذه المجموعة من الأشخاص.
    In accordance with that viewpoint, addressing the grievances of non-staff personnel might be indispensable, but it should not be pursued in the format of the system established for the staff. UN ووفقا لوجهة النظر تلك، قد تكون معالجة تظلمات الأفراد من غير الموظفين أمرا لا مناص منه، لكن لا ينبغي السعي إلى ذلك في بنية النظام الذي أنشئ من أجل الموظفين.
    32. No records are maintained concerning the grievances raised by this category of non-staff personnel. UN 32 - لا توجد سجلات محفوظة تتعلق بالتظلمات المرفوعة من هذه الفئة من الأفراد من غير الموظفين.
    38. Records concerning the grievances raised by this category of non-staff personnel are not maintained. UN 38 - لا توجد سجلات محفوظة تتعلق بالتظلمات التي ترفعها هذه الفئة من الأفراد من غير الموظفين.
    Therefore, organizations with a significant amount of non-staff personnel need to undertake a focused review of the issue and conduct a risk analysis to improve the planning of their workforce and related resources. UN ولذلك، يتعين على المنظمات التي لديها قدر يُعتد به من العاملين من غير الموظفين أن تجري استعراضاً مركّزاً لهذه المسألة وتحليلاً للمخاطر من أجل تحسين التخطيط للقوة العاملة لديها وما يتصل بها من موارد.
    These reports focus either on consultants and other types of non-staff personnel or deal with human resources management in general, with a section on consultancies. UN وهذه التقارير إما أنها تركز على الخبراء الاستشاريين والأنواع الأخرى من العاملين من غير الموظفين أو أنها تتناول إدارة الموارد البشرية بشكل عام مع تضمنها فرعاً عن استخدام الخبراء الاستشاريين.
    Therefore, organizations with a significant amount of non-staff personnel need to undertake a focused review of the issue and conduct a risk analysis to improve the planning of their workforce and related resources. UN ولذلك، يتعين على المنظمات التي لديها قدر يُعتد به من العاملين من غير الموظفين أن تجري استعراضاً مركّزاً لهذه المسألة وتحليلاً للمخاطر من أجل تحسين التخطيط للقوة العاملة لديها وما يتصل بها من موارد.
    24. Volunteers (other than United Nations volunteers) include personnel who provide assistance to the Organization without compensation in a capacity other than as interns, gratis personnel or any of the other categories of non-staff personnel. UN 24 - يشمل المتطوعون (بخلاف متطوعي الأمم المتحدة) الموظفين الذين يقدمون المساعدة إلى المنظمة بدون الحصول على تعويض بصفة غير صفة المتدربين الداخليين، والموظفين المقدمين دون مقابل، أو أي من الفئات الأخرى للأفراد من غير الموظفين.
    This has proved to be a successful way of resolving disputes at an early stage, as well as appropriate to the nature of the service of non-staff personnel. UN إذ تبين نجاح هذا الأسلوب في تسوية المنازعات في مرحلة مبكرة، وأنه أيضا مناسب لطبيعة خدمة الأفراد غير الموظفين.
    :: Assessment of relative weight of non-staff personnel/consultancies in total workforce; UN تقييم الوزن النسبي للعاملين من غير الموظفين/للخبراء الاستشاريين بالنسبة إلى مجموع القوة العاملة؛
    A unified, individual contractor agreement -- to be issued shortly -- will reduce costs related to the administration of such contracts and improve the contractual arrangements and working conditions of non-staff personnel. UN وأُعد اتفاق تعاقدي موحد، سيصدر قريبا، سيقلل من التكاليف المتصلة بإدارة هذه العقود وتحسين الترتيبات التعاقدية وشروط العمل لغير الموظفين.
    18. FICSA was alarmed at the exponential growth in the use of non-staff personnel throughout the organizations; according to a recent consultant's report, 106,000 staff members had fixed-term and continuing contracts, while 86,000 personnel worked on non-staff contracts. UN 18 - وعبر الاتحاد عن الانزعاج للزيادة المضطردة في استخدام أفراد من غير الموظفين في جميع المنظمات؛ حيث أشار تقرير استشاري قدم مؤخرا إلى أن 000 106 موظف يعملون بعقود محددة المدة وعقود مستمرة، بينما يعمل 000 86 فرد بعقود مغايرة لعقود الموظفين.
    The review aims to provide an overall inventory of non-staff personnel used in the United Nations system and to assess relevant policies and practices, with a focus on field offices, including peacekeeping operations. E. Support to the resident coordinator system UN ويهدف الاستعراض إلى إعداد قائمة شاملة بالأفراد من غير الموظفين المستعان بهم في منظومة الأمم المتحدة، وإلى تقييم السياسات والممارسات ذات الصلة بهم مع التركيز على المكاتب الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد