ويكيبيديا

    "of non-state actors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات الفاعلة من غير الدول
        
    • جهات من غير الدول
        
    • الجهات الفاعلة غير الحكومية
        
    • الجهات من غير الدول
        
    • جهات فاعلة من غير الدول
        
    • الأطراف الفاعلة من غير الدول
        
    • أطراف من غير الدول
        
    • الأطراف من غير الدول
        
    • من الجهات الفاعلة من
        
    • أطراف فاعلة من غير الدول
        
    • العناصر الفاعلة من غير الدول
        
    • الجهات الفاعلة خلاف الدول
        
    • الجهات الفاعلة غير التابعة للدول
        
    • الجهات الفاعلة غير الدول
        
    • الأطراف الفاعلة غير الحكومية
        
    The Special Rapporteur will then address the responsibility of non-State actors to respect the rights of defenders. UN وستتناول المقررة الخاصة بعد ذلك مسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول عن احترام حقوق المدافعين.
    The independent expert is also interested in addressing the issue of the responsibilities of non-State actors in the implementation of cultural rights. UN والخبيرة المستقلة مهتمة كذلك بمعالجة قضية المسؤوليات التي تقع على عاتق الجهات الفاعلة من غير الدول في إعمال الحقوق الثقافية.
    An effective international safety net must also be developed to prevent nuclear weapons and nuclear material from falling into the hands of non-State actors. UN ويجب أيضاً تطوير شبكة أمان دولية لمنع وصول الأسلحة النووية والمواد النووية إلى أيدي جهات من غير الدول.
    Accreditation of non-State actors to civil society hearings UN اعتماد الجهات الفاعلة غير الحكومية في جلسات الاستماع إلى المجتمع المدني
    The possibility of non-State actors acquiring weapons of mass destruction has added a new dimension to that threat. UN وأضافت إمكانية حصول الجهات من غير الدول على أسلحة دمار شامل بعدا جديدا لذلك التهديد.
    Two decades after the disappearance of the antagonisms that justified the existence of nuclear arsenals, we are still debating their uselessness, the timeliness of their destruction and the fear that they could fall into the hands of non-State actors beyond all control. UN وبعد مرور عقدين على انتهاء مشاعر العداء التي بررت وجود ترسانة نووية، ما زلنا نناقش جدوى وأهمية تدميرها أو الخوف من احتمال أن تقع تلك الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول وتخرج عن كل نطاق السيطرة.
    It is widely acknowledged that weapons of any kind are dangerous in the hands of non-State actors. UN ومن المسلم به بصورة واسعة أن الأسلحة من أي نوع كان تشكل خطورة في أيدي الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    CARICOM shares the concern of the international community about the threat of non-State actors acquiring weapons of mass destruction. UN وتتشاطر الجماعة الكاريبية قلق المجتمع الدولي إزاء خطر حصول أطراف من غير الدول على أسلحة دمار شامل.
    Involvement of non-State actors in a.m. activities UN مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    He noted that the accountability of non-State actors was one of the most important issues needing to be to addressed. UN وقال إنه يلاحظ أن مساءلة الجهات الفاعلة من غير الدول تشكل إحدى أهم المسائل التي تحتاج للمعالجة.
    The responsibility of non-State actors for violations of human rights should also be examined. UN ويجب أيضاً دراسة مسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    We call upon all States to take effective measures to address the problem of diversion of and trafficking in WMD materials, and of the participation of non-State actors in proliferation of WMD. UN ونهيب بجميع الدول أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي لمشكلة تحويل مسار مواد أسلحة الدمار الشامل أو الاتجار بها ومشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    involvement of non-State actors in a.m. activities UN تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    Involvement of non-State actors in a.m. activities UN انخراط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    38. According to another opinion, the issue of non-State actors should only be addressed in the preambular part of the protocol. UN 38- وطبقاً لرأي آخر، ينبغي عدم تناول قضية الجهات الفاعلة غير الحكومية إلا في الجزء المتعلق بالديباجة في البروتوكول.
    It also reflects the diversity of non-State actors themselves, both civil society organizations and the private sector. UN وهو يعكس أيضا التنوع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية سواء كانت من منظمات المجتمع المدني أو من القطاع الخاص.
    It is critical that weapons of mass destruction stay forever out of the hands of non-State actors. UN ومن الأهمية الحاسمة أن تبقى أسلحة الدمار الشامل إلى الأبد بعيدة عن أيدي الجهات من غير الدول.
    Illicit flows from the country are fuelling existing conflicts and enriching the arsenals of a range of non-State actors in the region and beyond. UN وتساهم تدفقات الأسلحة غير المشروعة من البلد في تأجيج النزاعات وزيادة ترسانات مجموعة من الجهات من غير الدول في المنطقة وما وراءها.
    Chamba Kajege stated that there was still limited understanding on how the capabilities of non-State actors could compliment efforts to reduce poverty. UN وقال شامبا كاجيجي إن فهم كيفية إسهام جهات فاعلة من غير الدول في الجهود الرامية إلى الحد من الفقر لا يزال محدودا.
    The Government said that emphasis should continue to be placed on the responsibility of States supporting terrorism directly or indirectly, as well as the accountability of non-State actors. UN وقالت الحكومة إنه ينبغي مواصلة التركيز على مسؤولية الدول التي تدعم الإرهاب بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، فضلا عن محاسبة الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    Internal conflicts, the presence of non-State actors and arms trafficking made humanitarian action increasingly difficult. UN والصراعات الداخلية ووجود أطراف من غير الدول والاتجار بالأسلحة يجعل العمل الإنساني أكثر صعوبة بصورة متزايدة.
    Similarly, special rapporteurs had also looked at the conduct of non-State actors. UN وبالمثل، تناول المقررون الخاصون كذلك مسألة سلوك الأطراف من غير الدول.
    In some instances, these types of non-State actors receive limited international legal recognition. UN وفي بعض الحالات، لا يحظى هذا النوع من الجهات الفاعلة من غير الدول سوى باعتراف قانوني محدود على الصعيد الدولي.
    They also foster a culture of corruption and multiply the risks of and encourage the transfer of arms into the hands of non-State actors. UN كما أنها تشيع ثقافة الفساد وتضاعف المخاطر وتشجع على نقل الأسلحة إلى أيدي أطراف فاعلة من غير الدول.
    There is also a potential danger of weapons of mass destruction falling into the hands of non-State actors and even terrorists. UN وثمة خطر محتمل من وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي العناصر الفاعلة من غير الدول وحتى في أيدي الإرهابيين.
    In addition, international human rights and humanitarian law are evolving to address the accountability of non-State actors for major abuses, including abuses committed with small arms. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يتطوران باتجاه تناول مساءلة الجهات الفاعلة خلاف الدول عن التجاوزات الكبرى، بما فيها التجاوزات المرتكبة بالأسلحة الصغيرة.
    The growing participation and influence of non-State actors is enhancing democracy and reshaping multilateralism. UN ويؤدي تزايد مشاركة وتأثير الجهات الفاعلة غير التابعة للدول إلى تعزيز الديمقراطية وإلى إعادة تشكيل التعددية.
    The Trust Fund for Partnerships was established in 2009 by the Secretary-General to provide the United Nations Office for Partnerships with a financial mechanism for mobilizing the resources of non-State actors, through public/private partnerships, to support the international agenda of the United Nations and the Millennium Development Goals. UN وأنشأ الأمين العام الصندوق الاستئماني للشراكات في عام 2009 لتزويد مكتب الأمم المتحدة للشراكات بآلية مالية لحشد الموارد المقدَّمة من الجهات الفاعلة غير الدول عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وذلك من أجل دعم جدول الأعمال الدولي للأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Colombia proposed that discussions on the issue of non-State actors take place within the Universalization Contact Group. UN وأشارت كولومبيا بتناول مسألة الأطراف الفاعلة غير الحكومية داخل فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد