ويكيبيديا

    "of non-tariff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير التعريفية
        
    • غير الجمركية
        
    • غير تعريفية
        
    • غير جمركية
        
    • غير المتصلة بالتعريفات الجمركية
        
    • غير المتعلقة بالتعريفة
        
    • تعريفات جمركية
        
    Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of non-tariff Barriers UN اجتماع الخبراء المعني بمنهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها
    Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non-tariff barriers and rules of origin. UN إن تعزيز الدخول إلى الأسواق لا يشمل خفض التعريفات فقط بل خفض الحواجز غير التعريفية وتليين قواعد المنشأ.
    A survey of non-tariff measures in selected developing countries. UN إجراء دراسة استقصائية بشأن التدابير غير التعريفية في بلدان نامية مختارة.
    Tariff protection too has declined, while the incidence of non-tariff barriers is more strongly felt, particularly for developing countries. UN وتراجعت أيضا الحماية الجمركية، فيما أصبحت الحواجز غير الجمركية محسوسة بدرجة أكبر لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    48. As tariffs become lower, the relative incidence of non-tariff barriers increased. UN 48 - ومع تدني التعريفات، تزايد الانتشار النسبي للحواجز غير الجمركية.
    Non-parametric analysis of non-tariff measures to trade UN إجراء تحليلات غير معيارية للتدابير غير التعريفية التي تقف في وجه التجارة.
    Furthermore, protectionist actions would have to be resisted by all countries, and the impact on development of non-tariff measures would have to be monitored. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي لجميع البلدان أن تقاوم الإجراءات الحمائية، ويتعين رصد أثر التدابير غير التعريفية على التنمية.
    64. Much was made of the need to address the issue of non-tariff measures in the commodities sector. UN 64- تحدث الخبراء بشكل مستفيض عن ضرورة معالجة مسألة التدابير غير التعريفية في قطاع السلع الأساسية.
    Marking and origin requirements are forms of non-tariff measures (NTMs) that restrict trade. UN إن شَرطي وضع العلامات وبيان المنشأ هما شكلان من أشكال التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة.
    It also recommended that Africa's trading partners consider further tariff reductions and removal of non-tariff barriers for African products. UN وأوصى أيضا بأن ينظر شركاء أفريقيا التجاريون في زيادة خفض التعريفات ورفع الحواجز غير التعريفية عن المنتجات الأفريقية.
    Furthermore, the strict enforcement of Israeli standards can act as a type of non-tariff barrier. UN وعلاوة على ذلك، فإن التطبيق الصارم للمعايير الاسرائيلية يمكن أن يكون بمثابة نوع من الحواجز غير التعريفية.
    It was therefore time for greater attention to be given to the removal of non-tariff barriers. UN وعليه فقد آن اﻷوان ﻹيلاء المزيد من الاهتمام ﻹزالة الحواجز غير التعريفية.
    UNCTAD should also examine the effects of non-tariff barriers. UN وينبغي أن ينظر الأونكتاد أيضاً في الآثار المترتبة على الحواجز غير التعريفية.
    The use of non-tariff barriers remains an obstacle to the trade of the developing countries. UN ولا يزال استخدام الحواجز غير الجمركية عائقا يعوق تجارة البلدان النامية.
    Slovakia’s trading system was characterized by openness, low tariffs and the absence of non-tariff barriers. UN ويتميز نظامها التجاري بانفتاحه وتعريفاته المتدنية وقضائه على الحواجز غير الجمركية.
    These include trade-related measures such as a reduction in tariffs, the elimination of non-tariff barriers, and the standardization of tax laws and rates for foreign and domestic firms in some countries. UN وتشمل هذه اﻹصلاحات بعض اﻹجراءات المتصلة بالتجارة، منها تخفيض الرسوم الجمركية، وإزالة الحواجز غير الجمركية وتوحيد القوانين الضريبية ومعدل الضريبة بالنسبة للشركات اﻷجنبية والشركات المحلية في بعض الدول.
    The deliberations had focussed on global supply chains and the growing importance of non-tariff measures. UN وقال إن المناقشات تركزت على موضوع سلاسل الإمداد العالمية والأهمية المتزايدة للتدابير غير الجمركية.
    Continuing protectionism in developed countries by way of non-tariff and other barriers made it an imperative for cooperation among developing countries in the area of trade. UN واستمرار الاتجاهات الحمائية في البلدان المتقدمة النمو، من خلال الحواجز غير الجمركية وغيرها، يملي على البلدان النامية التعاون فيما بينها في ميدان التجارة.
    Reduction of tariffs has led to new market opportunities but has also revealed the importance of non-tariff measures and regulatory barriers to trade. UN وأدى تخفيض التعريفات الجمركية إلى إتاحة فرص جديدة في الأسواق، وكشف أيضا الآثار الناجمة عن التدابير غير الجمركية والحواجز التنظيمية التي تواجهها التجارة.
    While the implementation of the Uruguay Round agreements has improved developing countries' access to the markets of developed countries, the reduction in tariff barriers has in recent years been accompanied by an increase in the use of non-tariff measures. UN ففي حين أدى تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي إلى تحسين نفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، صاحب تقليل الحواجز التعريفية في الأعوام الأخيرة زيادة في استخدام تدابير غير تعريفية.
    6. To declare that no GAFTA Member State shall enact legislation or statutes serving to promote the application of non-tariff restrictions. UN لا يجوز لأي دولة عضو في منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى أن تصدر تشريعاً أو قراراً يساعد في تطبيق قيود غير جمركية.
    Mr. GOVINDASAMY (Singapore) said that it was regrettable that, while the developing countries and countries with economies in transition were embarking on painful reforms, some developed countries were increasing their use of non-tariff barriers and anti-dumping and countervailing measures. UN ٨١ - السيد غوفينداسامي )سنغافورة(: قال إنه في حين أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشرع حاليا في تنفيذ إصلاحات شاقة. فإن مما يؤسف له أن بعض البلدان المتقدمة النمو تزيد من استخدامها للعوائق غير المتصلة بالتعريفات الجمركية وتدابير مكافحة اﻹغراق والتدابير التعويضية.
    A range of non-tariff barriers is being subtly put in place, rendering it difficult for our products to reach those markets. UN إذ يقام بطريقة ماكرة نطاق من الحواجز غير المتعلقة بالتعريفة. فيجعل من الصعب على منتجاتنا الوصول إلى تلك الأسواق.
    :: guarantee the free trade regime and establish a single customs tariff and a single system of non-tariff regulation measures, UN :: ضمان نظام التجارة الحرة ووضع تعريفات جمركية واحدة ونظام واحد لتدابير الأنظمة غير الجمركية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد