ويكيبيديا

    "of norms and standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القواعد والمعايير
        
    • قواعد ومعايير
        
    • للقواعد والمعايير
        
    • المعايير والمقاييس
        
    • المعايير والقواعد
        
    Workshops on the promotion of norms and standards for improved market access UN حلقات عمل بشأن تشجيع وضع القواعد والمعايير لتحسين الوصول إلى الأسواق
    This could be an important contribution to the development of norms and standards in this field. UN إذ يمكن أن تشكل هذه المبادئ إسهاما مهما في تطوير القواعد والمعايير في هذا الميدان.
    The International Centre contributes to the dissemination of norms and standards through publications and events. UN يساهم المركز الدولي في نشر القواعد والمعايير من خلال إصدار المنشورات وتنظيم الأحداث.
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    Codification, development and promotion of an international framework of norms and standards UN ألف - تدوين إطار دولي للقواعد والمعايير وتطويره وتعزيزه
    The existing international legal framework provides a broad range of norms and standards to prohibit, prevent and eradicate torture. UN ويوفر الإطار القانون الدولي الراهن مجموعة واسعة من القواعد والمعايير لحظر التعذيب ومنعه والقضاء عليه.
    During those 60 years, the States of our Group have made significant contributions as committed actors in the setting of norms and standards. UN وطول تلك الأعوام الستين، قامت دول مجموعتنا بإسهامات كبيرة باعتبارها أطرافا فاعلة ملتزمة، في وضع القواعد والمعايير.
    The United Nations has contributed to the development of an impressive corpus of norms and standards governing international relations, including in the field of arms control and disarmament. UN لقد أسهمت الأمم المتحدة في تطوير مجموعة جديرة بالإعجاب من القواعد والمعايير التي تنظم العلاقات الدولية، بما في ذلك في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    As that report describes, the United Nations has established a foundation of norms and standards to help advance the rule of law. UN فقد جاء في التقرير المذكور أن الأمم المتحدة قد أرست أساساً من القواعد والمعايير للمساعدة على تعزيز سيادة القانون.
    Progress had been made in creating a robust framework of norms and standards and the primary focus was now on ensuring their consistent application. UN وتم إحراز تقدم في إنشاء إطار متين من القواعد والمعايير وأصبح التركيز الرئيسي حالياً على ضمان تطبيقها بصورة متسقة.
    It is also encouraging regulatory convergence and approximation of norms and standards in the region. UN وهي تشجع أيضا أوجه الالتقاء في مجال اللوائح التنظيمية والتقريب بين القواعد والمعايير في المنطقة.
    :: Important steps have been taken to develop more systematic monitoring and reporting of violations of norms and standards; UN :: اتخذت خطوات هامة لرصد انتهاكات القواعد والمعايير والإبلاغ عنها بقدر أكبر من المنهجية؛
    In this context, the Unit has undertaken some major reform initiatives, including a self-evaluation, a peer review, the completion of norms and standards and strategic approach in the establishment of its programme of work. UN وفي هذا السياق، اضطلعت الوحدة بعدد من مبادرات الإصلاح الرئيسية بما في ذلك إجراء تقييم ذاتي واستعراض للأقران واستكمال القواعد والمعايير ووضع نهج استراتيجي في إنشاء برنامج العمل الخاص بها.
    The harmonization of norms and standards for further development of the Trans-African Highway network is an important requirement for the physical integration of the continent. UN وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة.
    The setting of norms and standards can also involve other regions. UN ويمكن لوضع القواعد والمعايير أن يشمل مناطق أخرى أيضا.
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    A major landmark was the adoption of norms and standards for Evaluation in the United Nations System on 29 April 2005. UN وكانت العلامة البارزة إقرار قواعد ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة في 29 أبريل 2005.
    Codification, development and promotion of an international framework of norms and standards UN ألف - تدوين إطار دولي للقواعد والمعايير وتطويره وتعزيزه
    It required the international community to strengthen its efforts in the areas of codification, development, promotion and implementation of an international framework of norms and standards without selectivity, politicization or double standards. UN ورأى أن ذلك يستلزم أن يعزز المجتمع الدولي جهوده في مجالات تدوين إطار دولي للقواعد والمعايير وتطويره وتعزيزه وتنفيذه، دون انتقائية أو تسييس أو استخدام للمعايير المزدوجة.
    Within regional and subregional cooperative mechanisms, there is a homogeneity of norms and standards in various areas. UN وداخل آليات التعاون اﻹقليمية ودون اﻹقليميــة هناك تناغم في المعايير والمقاييس في مجالات متعــددة.
    There is need for much better regulation and supervision of the financial system in all countries, based on a common set of norms and standards. UN فثمة حاجة أكبر إلى تنظيم النظام المالي في جميع البلدان واﻹشراف عليه ارتكازا على مجموعة مشتركة من المعايير والقواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد