ويكيبيديا

    "of northern iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شمال العراق
        
    • العراق الشمالية
        
    • لشمال العراق
        
    • في شمالي العراق
        
    • من شمال العراق
        
    As part of that effort, UNAMI completed a set of analytical reports on the disputed internal boundaries of northern Iraq, which was presented to Iraqi leaders for consideration. UN وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها.
    The Luxembourg Government condemns the recent attacks launched by the Government of Saddam Hussein on the Kurdish population of northern Iraq. UN وتدين حكومة لكسمبرغ الاعتداءات التي شنتها حكومة صدام حسين مؤخرا على السكان اﻷكراد في شمال العراق.
    A minefield and mine victim survey of northern Iraq currently employs 12 teams, which are expected to complete their work in less than 11 months. UN ٣٧ - ويقوم حاليا بمسح حقول اﻷلغام وضحايا اﻷلغام في شمال العراق ١٢ فريقا ينتظر أن ينتهوا من أعمالهم في أقل من ١١ شهرا.
    (b) Accordingly, in the three governorates of northern Iraq where the United Nations agencies were implementing the programme, contracts entered into by the agencies were transferred to the Authority. UN (ب) وتبعا لذلك، تمّ في محافظات العراق الشمالية الثلاث، حيث كانت وكالات الأمم المتحدة تقوم بتنفيذ البرنامج، نقل العقود التي دخلت فيها تلك الوكالات إلى السلطة.
    (b) Accordingly, in the three Governorates of northern Iraq where the United Nations agencies were implementing the programme, contracts entered into by the agencies were transferred to the Authority. UN (ب) تبعا لذلك، تم في محافظات العراق الشمالية الثلاث، التي كانت وكالات الأمم المتحدة تقوم فيها بتنفيذ البرنامج، نقل العقود التي دخلت فيها تلك الوكالات إلى السلطة.
    Exploitation of northern Iraq as a safe haven by terrorist formations reaching considerable numbers to prepare and launch operations against Turkey undermines Turkish security and constitutes a major threat to peace and stability in the region as a whole. UN إن استغلال التشكيلات اﻹرهابية التي أصبح عددها كبيرا لشمال العراق بوصفه منطقة آمنة، في إعداد وبدء عمليات ضد تركيا، أمر يزعزع اﻷمن التركي ويشكل تهديدا كبيرا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    The draft resolution had failed to mention the occupation by Turkey of vast areas of northern Iraq. UN وتابع كلامه قائلا إن مشروع القرار قد أهمل ذكر احتلال تركيا لمناطق شاسعة في شمالي العراق.
    According to official information provided by Afghan officials to the Team, in mid-2014 the Taliban leadership was concerned that the success of ISIL in parts of northern Iraq would draw young people who were potential Taliban recruits to join ISIL in Iraq. UN ووفقا لمعلومات رسمية مقدمة من مسؤولين أفغانيين إلى الفريق، كانت قيادة حركة طالبان قلقة في منتصف 2014 من أن نجاح داعش في أجزاء من شمال العراق سيجتذب الشباب الذين كان من الممكن أن تجندهم حركة طالبان، للانضمام إلى داعش في العراق.
    The Council also requested the consolidation of the accounts established pursuant to paragraphs 8 (a) (relating 15 Governorates of Central and Southern Iraq) and 8 (b) (relating 3 Governorates of northern Iraq) of resolution 986 (1995); UN كما طلب المجلس دمج الحسابات المنشأة عملا بالفقرة 8 (أ) (المتعلقة بـ 15 محافظة بوسط وجنوب العراق) وبالفقرة 8 (ب) (المتعلقة بثلاث محافظات في شمال العراق) من القرار 986 (1995) في حساب واحد؛
    Long-simmering disagreements between Turkey and the US came to a boil with the emergence of the Kurds of northern Iraq as the Pentagon's main allies in the Iraq War. The American administration made it clear that military intervention by Turkey in Northern Iraq would not be tolerated. News-Commentary لقد وصلت الخلافات القديمة بين تركيا والولايات المتحدة إلى نقطة الغليان مع بروز أكراد شمال العراق كحلفاء رئيسيين لوزارة الدفاع الأميركية في حرب العراق. ولقد أوضحت الإدارة الأميركية أنها لن تتسامح مع أي تدخل عسكري من جانب تركيا في شمال العراق.
    1. At 1400 hours on 26 April 1996, a United States aircraft dropped an incendiary phosphorous substance with a detonator for the purpose of setting fire to crops in the Karkhush area of northern Iraq. UN ١ - فقد قامت في الساعة )٠٠١٤( من يوم ٢٦/٤/١٩٩٦ طائرة أمريكية بإلقاء مادة فسفورية حارقة مع قداحة لغرض حرق المزروعات في منطقة )كرخوش( في شمال العراق.
    The Council also requested the consolidation of the accounts established pursuant to paragraphs 8 (a) (relating to 15 governorates of central and southern Iraq) and 8 (b) (relating to three governorates of northern Iraq) of resolution 986 (1995). UN كما طلب المجلس دمج الحسابات المنشأة عملا بالفقرة 8 (أ) المتعلقة بــ 15 محافظة بوسط وجنوب العراق والفقرة 8 (ب) المتعلقة بــ 3 محافظات في شمال العراق من القرار 986 (1995)؛
    The Council also requested the consolidation of the accounts established pursuant to paragraphs 8 (a) " 15 Governorates of Central and Southern Iraq " , and 8 (b) " 3 Governorates of northern Iraq " of resolution 986 (1995); UN كما طلب المجلس دمج الحسابات المنشأة عملا بالفقرتين 8 (أ) " 15 محافظا بوسط وجنوب العراق " و 8 (ب) " 3 محافظات في شمال العراق " من القرار 986 (1995) في حساب واحد.
    The Council also requested the consolidation of the accounts established pursuant to paragraphs 8 (a), " 15 Governorates of Central and Southern Iraq " and 8 (b), " 3 Governorates of northern Iraq " , of resolution 986 (1995); UN كما طلب المجلس دمج الحسابات المنشأة عملا بالفقرتين 8 (أ) " 15 محافظة بوسط وجنوب العراق " و 8 (ب) " 3 محافظات في شمال العراق " من القرار 986 (1995) في حساب واحد؛
    The Council also requested the consolidation of the accounts established pursuant to paragraphs 8 (a) (relating to 15 governorates of central and southern Iraq) and 8 (b) (relating to 3 governorates of northern Iraq) of resolution 986 (1995). UN كما طلب المجلس دمج الحسابات المنشأة عملا بالفقرة 8 (أ) (المتعلقة بــ 15 محافظة بوسط وجنوب العراق) وبالفقرة 8 (ب) (المتعلقة بثلاث محافظات في شمال العراق) من القرار 986 (1995) في حساب واحد؛
    (b) Accordingly, in the three Governorates of northern Iraq where the United Nations agencies were implementing the programme, contracts entered into by the agencies were transferred to the Authority. UN (ب) تبعا لذلك، تم في محافظات العراق الشمالية الثلاث، التي كانت وكالات الأمم المتحدة تقوم فيها بتنفيذ البرنامج، نقل العقود التي دخلت فيها تلك الوكالات إلى السلطة.
    (b) Accordingly, in the three governorates of northern Iraq where the United Nations agencies were implementing the programme, contracts entered into by the agencies were transferred to the Authority. UN (ب) وبناء على ذلك، تم في محافظات العراق الشمالية الثلاث، حيث كانت وكالات الأمم المتحدة تنفذ البرنامج، نقل العقود التي أبرمتها الوكالات إلى السلطة.
    In addition, the Turkish invasion of northern Iraq has led to the exodus of waves of refugees. Many of the inhabitants of areas in which military operations were conducted, particularly the Zakho area, have left their villages and property and fled, under the protection of United Nations guards to safer areas. UN ٢٥ - إضافة إلى ذلك فقد أدى الغزو التركي لشمال العراق إلى تدفق موجات من النازحين واللاجئين، فقد ترك العديد من سكان المناطق التي تجري فيها العمليات العسكرية، ولا سيما في منطقة زاخو، قراهم وممتلكاتهم ونزحوا تحت حماية حراس اﻷمم المتحدة إلى مناطق أكثر أمنا.
    As you know, the Turkish invasion of northern Iraq is still continuing, and, since the entry of Turkish forces into Iraqi territory on 20 March 1995, the international Organization has not made any move, in spite of widespread international condemnation of this invasion. UN كما تعلمون فإن الغزو التركي لشمال العراق لا زال مستمرا، ومنذ دخول القوات التركية لﻷراضي العراقية يوم ٢٠/٣/١٩٩٥ والمنظمة الدولية لم تحرك ساكنا، بالرغم من اﻹدانة الدولية الواسعة لهذا الغزو.
    By the same token, we have decided to launch a new humanitarian assistance programme worth $13.5 million aimed at the entire needy population of northern Iraq. UN ومن نفس المنطلق قررنا أن نبدأ برنامجا جديدا للمساعدة اﻹنسانية تبلغ قيمته ١٣,٥ مليون دولار أمريكي لجميع السكان المعوزين في شمالي العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد