It is essential that concrete and effective measures be in place so as to ensure the security of nuclear facilities. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير ملموسة وفعالة لكفالة أمن المرافق النووية. |
Canada's Global Partnership Program is funding physical protection upgrades at a number of nuclear facilities. | UN | ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية. |
In that context, it discussed issues relating to improved physical protection of nuclear materials and the protection of nuclear facilities against sabotage. | UN | وفي هذا السياق، ناقش قضايا تتصل بتحسين الحماية المادية للمواد النووية وحماية المرافق النووية من التخريب. |
The Council of Heads of Government of the CIS member countries adopted in 1997 a long-term plan to develop cooperation among those countries in that area and to strengthen the safety of nuclear facilities. | UN | واعتمد مجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في عام 1997 خطة طويلة الأجل ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين هذه البلدان في هذا المجال وتعزيز أمن المنشآت النووية. |
New Zealand also accepts the reference to the inviolability of nuclear facilities. | UN | وتقبل نيوزيلندا كذلك الإشارة إلى حرمة المنشآت النووية. |
The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. | UN | وتتضمن أنظمة الأمن النووي شروطا تفصيلية للحماية المادية للمرافق النووية والمواد النووية. |
Priority measures to enhance the physical protection of nuclear facilities in Kazakhstan, prevention and suppression of illegal trafficking in nuclear material. | UN | التدابير ذات الأولية لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية في كازاخستان، ومنع وقمع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية |
These projects include, inter alia, strengthening the physical protection of nuclear facilities, dismantling used nuclear submarines, preventing nuclear smuggling and enhancing biosecurity. | UN | وتشمل هذه المشاريع جملة أمور منها تعزيز الحماية المادية للمنشآت النووية وتفكيك الغواصات النووية المستعملة ومنع التهريب النووي وتعزيز الأمن البيولوجي. |
There was also a need for a comprehensive estimate of the radioactive residues remaining in the environment after, for example, the shutdown of nuclear facilities. | UN | كما يتطلب الأمر وضع تقدير شامل للمخلفات المشعة التي تتبقى في البيئة وذلك مثلا في أعقاب إغلاق المرافق النووية. |
The specific recommendations related to sabotage of nuclear facilities and nuclear material were of particular relevance. | UN | وتتسم التدابير المحددة المتصلة بتخريب المرافق النووية والمواد النووية بأهمية خاصة. |
We strongly encourage efforts to ensure inviolability of nuclear facilities. | UN | ونشجع بقوة الجهود المبذولة لضمان عدم الاعتداء على المرافق النووية. |
We strongly encourage efforts to ensure inviolability of nuclear facilities. | UN | ونشجع بقوة الجهود المبذولة لضمان عدم الاعتداء على المرافق النووية. |
Physical protection of nuclear material and nuclear facilities and assessment of vulnerability of nuclear facilities | UN | توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية وتقييم نقاط ضعف المرافق النووية |
They also strengthened the capability of Member States to assess the vulnerability of nuclear facilities to possible malicious acts. | UN | وعززت هذه الأنشطة أيضا قدرات الدول الأعضاء على تقييم نقاط ضعف المرافق النووية فيما يتعلق بالأعمال الكيدية المحتملة. |
The International Atomic Energy Agency is mandated to carry out verification and inspection of nuclear facilities. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة النووية بولاية لتنفيذ أعمال التحقق والتفتيش على المنشآت النووية. |
New Zealand also accepts the reference to the inviolability of nuclear facilities. | UN | وتقبل نيوزيلندا كذلك الإشارة إلى حرمة المنشآت النووية. |
We have to improve global mechanisms for managing processes in the development of nuclear power and the safety of nuclear facilities. | UN | ويتعين علينا أن نحسّن الآليات العالمية لإدارة عمليات تنمية الطاقة النووية وسلامة المنشآت النووية. |
:: Sensitive nuclear information relevant to security of nuclear facilities and nuclear material during transport | UN | :: المعلومات النووية الحساسة المتعلقة بأمن المنشآت النووية والمواد النووية أثناء النقل |
The safe operation of nuclear facilities continues to be our utmost priority. | UN | وما زال التشغيل الآمن للمرافق النووية أقصى أولوياتنا. |
The safe operation of nuclear facilities continues to be our utmost priority. | UN | ويظل التشغيل الآمن للمرافق النووية أولويتنا القصوى. |
This means that Japan ranks third in the world after the United States and France in the total designed capacity of nuclear facilities. | UN | وهي قادرة على انتاج ٣٧,٣٦ في المائة مليون كيلووات، وهذا يعني أن اليابان تأتي في المرتبة الثالثة في العالم بعد الولايات المتحدة وفرنسا في مجموع القدرة المصممة للمرافق النووية. |
Section 264/A " Illegal operation of nuclear facilities " : | UN | - المادة 264/ألف " التشغيل غير القانوني للمنشآت النووية " : |
Finally, on the question of safety, I wish to report that over the past year, the Agency has acted as a focal point in assisting member States to adequately address the Y2K issue in respect of nuclear facilities as well as medical facilities that use radiation sources. | UN | وأخيرا أود أن أبلغكم، فيما يتعلق بموضوع اﻷمان، أن الوكالة قد عملت على مدى السنة الماضية كمركز تنسيق في مجـــال مساعدة الدول اﻷعضاء على معالجة مسألة سنة ٢٠٠٠، على النحو الـــكافي، فيما يتعلق بالمرافق النووية والمرافق الطبية الـــتي تستعمل المصادر اﻹشعاعية. |
There is no doubt that the presence of nuclear facilities not subject to the safeguards regime and not complying with international safety or security standards in the Middle East is a matter that calls for an effective regional and international response, especially since the absence of international oversight of such facilities threatens the security and stability of the entire region. | UN | ومما لا شك فيه أن وجود منشآت نووية غير خاضعة لنظام الضمانات الشاملة وغير مستوفية لمعايير الأمن والأمان النووي في الشرق الأوسط أمر يستوجب معالجة إقليمية ودولية فاعلة، خاصة وأن غياب الرقابة الدولية أمر يهدد أمن واستقرار المنطقة بكاملها. |