ويكيبيديا

    "of nuclear power in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطاقة النووية في
        
    • للطاقة النووية في
        
    • القدرة النووية في
        
    • القوى النووية في
        
    • الطاقة النووية من
        
    The Government of Japan has worked to contribute to pre-feasibility studies for the introduction of nuclear power in Viet Nam. UN وقد حرصت حكومة اليابان على أن تساهم في دراسات الجدوى التمهيدية المتعلقة بإدخال الطاقة النووية في فييت نام.
    There is a clear trend towards the use of nuclear power in the developing world, particularly in Asia, as our energy needs increase. UN إذ يوجد اتجاه واضح نحو استخدام محطات الطاقة النووية في العالم النامي، لا سيما في آسيا، حيث تزداد احتياجاتنا إلى الطاقة.
    The Plan envisages setting up several additional nuclear power reactors to increase the share of nuclear power in the energy mix from the current 0.8 per cent to 4.2 per cent by 2030. UN والخطة تنص على إنشاء عدة مفاعلات أخرى إضافية للطاقة النووية لزيادة حصة الطاقة النووية في مزيج الطاقة من نسبة 0.8 في المائة حاليا إلى 4.2 في المائة بحلول عام 2030.
    In 2000, the installed capacity of nuclear power in China was 2.1 GW, with a further 6.6 GW under construction. UN وفي عام 2000، كانت الطاقة المركبة للطاقة النووية في الصين 2.1 جيغاواط، وكان يجري بناء طاقة تعادل 6.6 جيغاواطات.
    Comment: were the missions that were made possible thanks to the use of nuclear power in low-Earth orbits conducted in the interests of peace and the welfare of humankind? UN التعليق: هل البعثات الفضائية التي أمكن تنظيمها بفضل استخدام القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة أُرسلت لمصلحة السلام ورفاه البشر؟
    The future of nuclear power in Russia must be viewed in the context of our overall energy policy, which is currently aligned with the new economic conditions in our country. UN إن مستقبل القوى النووية في روسيا يجب النظر إليه في إطار سياستنا العامة للطاقة، التي تكيف في الوقت الراهن مع الظروف الاقتصادية الجديدة السائدة في بلادي.
    Climate change concerns have highlighted the advantages of nuclear power in terms of its minimal greenhouse gas emissions. UN وأبرزت الشواغل المتعلقة بتغير المناخ مزايا الطاقة النووية من حيث قلة انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عنها.
    Armenia and the Republic of Korea intend to increase the share of nuclear power in the energy mix. UN وتعتزم أرمينيا وجمهورية كوريا زيادة نصيب الطاقة النووية في المزيج الخاص بالطاقة.
    Four decades after the entry into force of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, it was time to make key decisions about the place of nuclear power in the world and to draw a clear line between nuclear activities that were permitted and those that were prohibited. UN وبعد بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأربعة عقود، حان الوقت لاتخاذ قرارات حاسمة بشأن وضع الطاقة النووية في العالم، ولوضع خط فاصل بين الأنشطة النووية المسموح بها والأنشطة النووية المحظورة.
    While it had renounced the use of nuclear power in its national energy mix, it fully respected the rights of other States to peaceful uses of nuclear energy. UN وأضاف قائلاً إنه في حين أن النمسا قد نبذت استخدام الطاقة النووية في وسائل توليد الطاقة على المستوى الوطني فيها فإنها تحترم تماماً حقوق الدول الأخرى في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The responsible and efficient introduction of nuclear power in a country is a major undertaking. UN 19- يمثل إدخال الطاقة النووية في بلد ما بطريقة مسؤولة وفعالة عملية ضخمة وذات أهمية بالغة.
    To support the planned expansion of nuclear power in Pakistan, we have embarked upon the establishment of a uranium conversion and enrichment facility that will cater for the needs for fuel of our nuclear power plants. UN ودعما للتوسيع المخطط له في الطاقة النووية في باكستان، شرعنا في إقامة مرفق لتحويل وإثراء اليورانيوم يلبي حاجة محطاتنا للطاقة النووية إلى الوقود.
    In the town of Kurchatov, we have started work on a nuclear technology park, which will be a basis for the development of peaceful applications of nuclear power, including the development of nuclear power in our country. UN وفي مدينة كورتشاتوف، بدأنا العمل في إنشاء مجمع للتكنولوجيا النووية، سيكون أساسا لتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك تنمية الطاقة النووية في بلدنا.
    Second, because of the potentially far-reaching impacts of nuclear power, international oversight by IAEA on nuclear facilities is needed for the use of nuclear power in all countries. UN ثانيا، ينبغي إخضاع المنشآت النووية للرقابة الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط لاستعمال الطاقة النووية في جميع البلدان، وذلك لما يمكن أن ينجم عنها من آثار بعيدة المدى.
    106. The Committee noted that the question of the role of nuclear power in a sustainable energy future entailed an option that was difficult to evaluate and develop. UN 106- ولاحظت اللجنة أن مسألة دور الطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة ينطوي على خيار من الصعب تقييمه وتطويره.
    4. His delegation noted with concern the attempts to revise the principles governing the use of nuclear power in outer space without taking into account the concerns of all countries, particularly the developing countries. UN 4 - وأردف قائلا إن وفد بلده يلاحظ بقلق ما يجري من محاولات لتنقيح المبادئ المنظمة لاستخدام الطاقة النووية في الفضاء دون مراعاة مصالح البلدان كافة، ولا سيما النامية منها.
    (d) Role of nuclear power in sustainable energy future; UN )د( دور الطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة؛
    An expanded use of nuclear power in technologically advanced countries could offer considerable alleviation in carbon dioxide emissions. UN وإن الاستعمال الموسع للطاقة النووية في البلدان المتقدمة تكنولوجيا يمكن أن يخفف كثيرا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The Agency's report for 2006 underscores the key role of nuclear power in enhancing the security of energy supply while also mitigating the discharge of carbon into the atmosphere. UN ويشدد تقرير الوكالة لعام 2006 على الدور الرئيسي للطاقة النووية في تعزيز أمن إمدادات الطاقة بينما يخفف أيضا إطلاق الكربون في الغلاف الجوي.
    This had included a report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the potential role of nuclear power in a sustainable energy future, prepared at the request of the Committee, following the recommendations of the Committee at its first session. UN ومن هذه المدخلات تقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الدور المحتمل للطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة، وقد أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة، تطبيقا لتوصيات اللجنة في دورتها الأولى.
    In assessing the status and reviewing the role of nuclear power in the peaceful exploration of space, the report also aimed at initiating discussion on the potential benefits of space-related nuclear power technology for research and development related to innovative Earth-bound nuclear systems. UN ومن خلال تقييم حالة استخدام القدرة النووية في استكشاف الفضاء للأغراض السلمية واستعراض دورها، هدف التقرير أيضا إلى استهلال مناقشة بشأن المنافع الممكنة لتكنولوجيا القدرة النووية المتصلة بالفضاء لصالح البحث والتطوير المتصلين بالنظم النووية المبتكرة الموجودة على الأرض.
    In the field of nuclear power, in 2013, the first unit of the Ningde nuclear power station and the first unit of the Hongyanhe nuclear power station started commercial operation. UN وفي مجال القوى النووية في عام 2013، بدأ التشغيل التجاري لأول وحدة في محطة نينغده للقوى النووية وأول وحدة في محطة هونغيانخه للقوى النووية.
    At present, the share of nuclear power in Pakistan's electricity mix is rather modest. UN وفي الوقت الحاضر يعتبر نصيب الطاقة النووية من مجموع الطاقة الكهربائية متواضعا جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد