ويكيبيديا

    "of nuclear power plants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محطات الطاقة النووية
        
    • لمحطات الطاقة النووية
        
    • محطات القوى النووية
        
    • محطات للقوى النووية
        
    • محطات للطاقة النووية
        
    • المحطات النووية لتوليد الكهرباء
        
    • مصانع الطاقة النووية
        
    • محطات توليد الطاقة النووية
        
    • من ناحية الانتشار لمحطات توليد الطاقة النووية
        
    • محطاتها للطاقة النووية
        
    • لمحطات القوى النووية
        
    • للمحطات النووية لتوليد الكهرباء
        
    • منشآت الطاقة النووية
        
    The development of nuclear power plants has been severely limited in recent years due to the realization of the associated health and security risks. UN وقد كان تطوير محطات الطاقة النووية محدودا للغاية في السنوات الأخيرة، نظرا لإدراك المخاطر الصحية الأمنية المرتبطة بها.
    As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. UN وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية.
    The Agency has actively assisted member States in strengthening their nuclear security and safety capabilities and provided technical support concerning the safe operation of nuclear power plants. UN كما ساعدت الوكالة بنشاط الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها في مجال الأمان والسلامة النوويين وقدمت معونة فنية في مجال التشغيل الآمن لمحطات الطاقة النووية.
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    :: Providing information with regard to the identification of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. UN :: توفير المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتحديد 16 موقعاً مخصصاً بغرض تشييد محطات للقوى النووية.
    3. The construction of nuclear power plants was a great challenge for Poland. UN 3 - ومضت قائلة إن إنشاء محطات للطاقة النووية يشكل تحديا كبيرا لبولندا.
    The continuous monitoring of such discharges and the ongoing monitoring of the environment to understand the impacts on the biota and ecosystem should be integral to the operation of nuclear power plants. UN وينبغي أن يكون الرصد المستمر لهذه التسريبات والرصد المتواصل للبيئة من أجل فهم الآثار الواقعة على الكائنات الحية والنظم الإيكولوجية جزءا لا يتجزأ من عمل المحطات النووية لتوليد الكهرباء.
    As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. UN وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية.
    The proportion of nuclear power is expected to increase from approximately 40 per cent in 2008 up to around 60 per cent by 2030, with the number of nuclear power plants doubled. UN ومن المتوقع أن ترتفع نسبة الطاقة النووية من زهاء 40 في المائة في عام 2008 إلى زهاء 60 في المائة بحلول عام 2030، مع مضاعفة عدد محطات الطاقة النووية.
    These initiatives will contribute to the improvement of seismic safety of nuclear power plants globally. UN وستساهم هذه المبادرات في تحسين سلامة محطات الطاقة النووية في العالم من الزلازل.
    That called for information-sharing on deficiencies in the operation of nuclear power plants and the implementation of measures to ensure safety. UN وأردف قائلا إنه يلزم لهذا السبب تقاسم المعلومات المتعلقة بأوجه القصور في تشغيل محطات الطاقة النووية وتطبيق تدابير الأمن.
    We note with satisfaction the Agency’s activity to enhance the safety of nuclear power plants in Central and Eastern Europe. UN ونلاحظ مع الارتياح نشاط الوكالة لتحسين أمان محطات الطاقة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Russian experts take full account of the results and conclusions of that forum in their work on enhancing the safety of nuclear power plants. UN ويراعي الخبراء الروس مراعاة تامة نتائج واستنتاجات ذلك المحفل في عملهم بشأن تعزيز أمان محطات الطاقة النووية.
    Rationale: The Fukushima accident has demonstrated the importance of the adequate design of nuclear power plants against extreme natural hazards. UN الأساس المنطقي: أثبت حادث فوكوشيما أهمية التصميم المناسب لمحطات الطاقة النووية لمواجهة أشد الأخطار الطبيعية.
    In addition, such an approach completely removes all concerns both with regard to ensuring nuclear non-proliferation, and with regard to the safe operation of nuclear power plants and management of spent nuclear fuel. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن هذا النهج أن يزيل جميع الشواغل المتعلقة بعدم الانتشار النووي، وكذلك الشواغل المتعلقة بالتشغيل الآمن لمحطات الطاقة النووية وبمعالجة الوقود النووي المستنفد.
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    As the technical and organisational foundations of nuclear safety improve, there is increasing confidence in the safety of nuclear power plants. UN ومع التحسن في الأسس التقنية والتنظيمية التي يستند إليها الأمان النووي، تزداد الثقة في أمان محطات القوى النووية.
    4. Providing information with regard to the identification of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. UN 4 - تقديم المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتحديد 16 موقعاً مخصصاً بغرض تشييد محطات للقوى النووية.
    3. The construction of nuclear power plants was a great challenge for Poland. UN 3 - ومضت قائلة إن إنشاء محطات للطاقة النووية يشكل تحديا كبيرا لبولندا.
    The European Union has joined the international call to elevate the safety of nuclear power plants to the highest level and to strengthen nuclear safety measures worldwide as part of the lessons to be learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وانضم الاتحاد الأوروبي إلى النداء العالمي المتعلق برفع مستوى السلامة في المحطات النووية لتوليد الكهرباء إلى أعلى درجة وتعزيز تدابير السلامة النووية على الصعيد العالمي كجزء من الدروس المستخلصة من الحادث الذي تعرضت له محطة فوكوشيما داييتشي النووية لتوليد الكهرباء.
    They are moving in the direction of large-scale measures, such as carbon capture and storage and increased use of nuclear power plants. UN وهي تنحو نحو اتخاذ تدابير واسعة النطاق، مثل احتجاز الكربون وخزنه وزيادة استخدام مصانع الطاقة النووية.
    Each type of infrastructure is assigned a level of acceptable risk, which is lowest in the case of nuclear power plants. UN وحُدِّد لكل نوع من الهياكل الأساسية مستوى من الخطر المقبول، ويبلغ أدناه في حالة محطات توليد الطاقة النووية.
    Some of these activities are framed within specific international nuclear cooperation agreements with third countries, or oriented to developing new, more proliferation-safe designs of nuclear power plants in coordination with the work of the Generation IV International Forum. UN وتدرج بعض هذه الأنشطة في إطار صكوك دولية محددة هي اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة، أو توجه لبلورة تصاميم جديدة أكثر أمانا من ناحية الانتشار لمحطات توليد الطاقة النووية بتنسيق مع أعمال المحفل الدولي المعني بالجيل الرابع.
    With that in mind, Indonesia is embarking on its nuclear energy programme, and the construction of nuclear power plants is under way, with a view to their being operational in 2016. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، تشرع إندونيسيا في برنامجها للطاقة النووية، ولا يزال بناء محطاتها للطاقة النووية قائما على قدم وساق بهدف البدء في تشغيلها في عام 2016.
    In recent years, since the Chernobyl accident, the global safety record of nuclear power plants has shown general improvement. UN وفي الســـنوات اﻷخيرة، منذ حادثة تشرنوبل، شهد سجل اﻷمان العالمي لمحطات القوى النووية تحسنا عاما.
    60. Safety standards for the planning, design, operation, decommissioning and emergency response procedures of nuclear power plants must include environmental protection measures. UN 60 - ويجب أن تشمل معايير السلامة للمحطات النووية لتوليد الكهرباء تدابير الحماية البيئية؛ وذلك في إجراءات التخطيط والتصميم والتشغيل، والإخراج من الخدمة، والاستجابة لحالات الطوارئ.
    It is the first legal instrument that directly addresses the issue of the safety of nuclear power plants worldwide. UN وهي أول صك قانوني يتناول مباشرة مسألة سلامة منشآت الطاقة النووية في أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد