ويكيبيديا

    "of nuclear-weapon-free zones and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • مناطق خالية من الأسلحة النووية
        
    • للمناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن
        
    Chairman's statement at the conclusion of the meeting of focal points of nuclear-weapon-free zones and Mongolia UN بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    Chairman's statement at the conclusion of the meeting of focal points of nuclear-weapon-free zones and Mongolia UN بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    He welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones and the recent entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN ويرحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والنفاذ مؤخرا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones and zones of peace have also made valuable contributions to disarmament. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو مناطق سلام أسهم إسهاما قيما أيضا في نزع السلاح.
    It reaffirms its belief in the undeniable usefulness of nuclear-weapon-free zones and would like to see more of them established. UN وتؤكد من جديد إيمانها بالفوائد التي لا يمكن إنكارها للمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتود أن ترى إنشاء المزيد منها.
    We maintain that nuclear-weapon States should respect the status of nuclear-weapon-free zones and undertake the relevant obligations. UN ونرى أنه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تحترم مركز المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن تلتزم بالالتزامات ذات الصلة.
    The United Kingdom also fully supported the principle of nuclear-weapon-free zones and played an active and constructive role in their development. UN فالمملكة المتحدة تدعم أيضا بشكل كامل مبدأ المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتلعب دورا نشطا وبنّاء في إنشائها.
    The United Kingdom also fully supported the principle of nuclear-weapon-free zones and played an active and constructive role in their development. UN فالمملكة المتحدة تدعم أيضا بشكل كامل مبدأ المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتلعب دورا نشطا وبنّاء في إنشائها.
    Now I would like to mention briefly the importance of nuclear-weapon-free zones and their current role in nuclear disarmament. UN وأود الآن أن أشير باقتضاب إلى أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية ودورها الراهن في نزع السلاح النووي.
    :: The organizers should consider inviting representatives of nuclear-weapon-free zones and States with experience in dismantling and destroying nuclear weapons; they should be allowed to share their experiences. UN :: أن ينظر المنظمون في دعوة ممثلين عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، والدول ذات التجارب في تفكيك الأسلحة النووية وتدميرها مع السماح لهم بعرض تجاربهم
    His Government attached great importance to the question of nuclear-weapon-free zones and therefore welcomed the adoption by the United Nations Disarmament Commission of principles and guidelines on their establishment. UN وأشار إلى إن حكومته تُعلِّق أهمية بالغة على مسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية وترحِّب، لذلك، باعتماد لجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لمبادئ وتوجيهات بشأن إنشاء تلك المناطق.
    Chairman's statement at the conclusion of the meeting of focal points of nuclear-weapon-free zones and Mongolia NPT/CONF.2010/PC.III/9 UN NPT/CONF.2010/PC.III/8 بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    Therefore, his Government had supported the establishment of nuclear-weapon-free zones and given security assurances to more than 100 States. UN لذلك، قامت حكومته بتأييد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وقدمت ضمانات أمنية إلى أكثر من 100 دولة.
    Therefore, his Government had supported the establishment of nuclear-weapon-free zones and given security assurances to more than 100 States. UN لذلك، قامت حكومته بتأييد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وقدمت ضمانات أمنية إلى أكثر من 100 دولة.
    31. His delegation welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones and deplored the unjustifiable postponement of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN 31 - وذكر أن وفده يرحب بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ويأسف للتأجيل غير المبرر للمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية بالشرق الأوسط.
    Malta supports the establishment of nuclear-weapon-free zones and the implementation of confidence-building measures worldwide, in particular in the Mediterranean region. UN وتؤيد مالطة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتنفيذ تدابير بناء الثقة على الصعيد العالمي، ولا سيما في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones and Mongolia's nuclear-weapon-free status are positive steps towards the realization of a nuclear-weapon-free world. UN يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية خطوتين إيجابيتين في اتجاه إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones and accession to their protocols may be useful interim steps towards securing negative security assurances. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والانضمام إلى بروتوكولاتها قد تكون خطوات مؤقتة مفيدة صوب الحصول على ضمانات أمنية سلبية.
    They should respect the legal status of nuclear-weapon-free zones and sign and ratify the protocols of the relevant treaties on nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي لها أن تحترم الوضع القانوني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية وأن توقع على البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتصدّق عليها.
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols of nuclear-weapon-free zones, and look forward to the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty at an early date. UN ونرحب بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ونؤيده، ونتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر.
    It is also our hope that all nuclear-weapon States will equally respect the States of nuclear-weapon-free zones and undertake their due obligations. UN ونأمل أن تحترم جميع البلدان الحائـــزة لﻷسلحة النووية على نحو متساو وضع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن تضطلع بالتزاماتها حيال هذه المناطق.
    The nuclear-weapon States should recognize the status of nuclear-weapon-free zones and provide unconditional and legally binding assurances not to use nuclear weapons against the nuclear-weapon-free zones and States in the region. UN وينبغي تلك الدول أن تعترف بوضع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأن تقدم الضمانات الملزمة قانونا وغير المشروطة بألا تستخدم اﻷسلحة النووية ضد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والدول الواقعة في تلك المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد