Moreover, intensification of nutritional counseling among families and specifically mothers is of utmost importance. | UN | وفضلا عن ذلك، من الأهمية القصوى، تكثيف الإرشادات التغذوية فيما بين الأسر وخاصة الأمهات. |
As such, they provide diversified products in terms of nutritional quality: legumes, proteins, carbohydrates. | UN | ومن ثم تقدم هذه الممارسات منتجات متنوعة من حيث النوعية التغذوية: البقوليات والبروتينات والكربوهيدرات. |
Different forms of nutritional deficiency are of particular relevance for women at various stages of their life cycles. | UN | وتعد الأشكال المختلفة لنقص التغذية وثيقة الصلة بشكل خاص بالنسبة للمرأة في مختلف مراحل دورة حياتها. |
The programme for the control of nutritional diseases and deficiencies seeks to resolve these various problems through the following initiatives: | UN | ويهدف برنامج مكافحة نقص التغذية إلى الحد من المشاكل وأعلاه عن طريق ما يلي: |
For example, in partnership with researchers and the national government, WFP supported a randomized trial of nutritional supplementation to improve adherence and clinical outcomes in Zambia. | UN | ومثال ذلك أنه بالشراكة مع الباحثين والحكومة الوطنية، دعّم البرنامج تجربة عشوائية للتكميل التغذوي من أجل تحسين الالتزام بالعلاج والنتائج الإكلينيكية في زامبيا. |
(i) Provision of nutritional support to infants and pre-school children, pregnant and nursing women and tuberculosis patients | UN | توفير الدعم التغذوي للرضع واﻷطفال دون سن الدراسة والحوامل والمرضعات ومرضى السل |
Policy actions in relation to diet include the development of nutritional guidelines for healthy and nutritious food in schools and the implementation of a National Nutrition Improvement and Population Salt Reduction Programme. | UN | وتشمل إجراءات السياسات العامة في ما يتعلق بنظم الحمية الغذائية وضع مبادئ توجيهية تغذوية للأغذية الصحية والمغذية في المدارس وتنفيذ برنامج وطني لتحسين التغذية وتقليل استهلاك الملح. |
Food distribution in Huambo is still subject to disruption, and a large number of nutritional centres have been closed for lack of supplies. | UN | وما زالت عملية توزيع اﻷغذية في هوامبو تواجه عقبات، كما أن عددا كبيرا من المراكز التغذوية أغلق بسبب غياب اﻹمدادات. |
Among activities proposed is the creation of technical structures needed to facilitate transferring the results of research for improving processes and products intended for the market, and promoting technological innovation in the production of nutritional and medicinal foods. | UN | ومن الأنشطة المقترحة إنشاء هياكل تقنية لازمة لتيسير نقل نتائج الأبحاث الرامية إلى تحسين العمليات والمنتجات المراد توجيهها إلى السوق، وتعزيز الابتكار التكنولوجي في مجال إنتاج الأغذية ذات الفائدة التغذوية والأغذية ذات الفائدة الطبية. |
In 2008, WHO presented its School Policy Framework, providing useful guidance for the development of nutritional standards for school food. | UN | وفي عام 2008، قدمت منظمة الصحة العالمية إطارها للسياسات المدرسية الذي يقدم توجيهات مفيدة لوضع المعايير التغذوية للأغذية المدرسية. |
" Women and children are considered to be a high-risk group in the development of nutritional disorders. | UN | " إن النساء والأطفال يعتبرون من المجموعة ذات الخطورة العالية في الإصابة بالاضطرابات التغذوية. |
There is strong evidence on the grave consequences and high costs of nutritional deficiencies on survival, growth and development; yet, there has been limited commitment and action. | UN | ورغم ما هناك من دلائل قوية تثبت خطورة النتائج المترتبة عل سوء التغذية والتكلفة الباهظة المترتبة على أوجه القصور التغذوية في مقومات البقاء والنمو والتنمية، فقد كان الالتزام والعمل محدودين. |
P4 Improved and equitable access to and use of nutritional support and improved nutrition and care practices. | UN | توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة للحصول على الدعم التغذوي والانتفاع به وتحسين ممارسات التغذية والرعاية |
This recession has diminished the resources available to the State and to households, with the result that there has been some deterioration of nutritional and food levels. | UN | وأدى هذا الكساد إلى انخفاض في موارد الدولة وكذلك في موارد اﻷسر مما ترتب عليه بعض التدهور في ظروف التغذية والحصول على المواد الغذائية. |
The Division of nutritional Sciences of Cornell University, in the United States of America, has expressed interest in serving as the venue for the UNU Food and Nutrition Programme. | UN | وأعربت شعبة علوم التغذية التابعة لجامعة كورنيل في الولايات المتحدة عن اهتمامها في العمل كمقر لبرنامج جامعة اﻷمم المتحدة للغذاء والتغذية. |
Training materials were developed in areas of nutritional assessment and counseling support as well as implementation of essential nutrition actions in all the regions. | UN | وأعدت مواد تدريبية في مجالات تقييم التغذية والدعم بتقديم المشورة واتخاذ الإجراءات الأساسية المتعلقة بالتغذية في جميع الأقاليم. |
Emergency rehabilitation activities focused on the repair of water facilities, reopening of health services and provision of nutritional support in war- and drought-affected areas. | UN | وركزت أنشطة اﻹصلاح في حالات الطوارئ على إصلاح مرافق المياه وإعادة فتح الخدمات الصحية وتوفير الدعم التغذوي في المناطق المتأثرة بالحرب والجفاف. |
The study has also considered the question of possible gender bias in the incidence of nutritional deprivation. | UN | ونظرت الدراسة أيضا في مسألة التحيز الممكن بالنسبة للجنسين في حدوث الحرمان التغذوي. |
A high degree of nutritional deprivation is considered to be an indicator of poverty. | UN | فوجود درجة عالية من الحرمان التغذوي يعتبر مؤشرا للفقر. |
On the basis of nutritional surveys carried out by the Eritrean Ministry of Health and non-governmental organizations, WFP has increased its distribution of food rations to 100 per cent in the Gash Barka and Anseba zones. | UN | وبالاستناد إلى دراسات استقصائية تغذوية أجرتها وزارة الصحة الإريترية ومنظمات غير حكومية، زاد برنامج الأغذية العالمي حصص الأغذية الموزعة بنسبة 100 في المائة في منطقتي غاش بركه وأنسبه. |
Assessment of nutritional state and height-weight and psychomotor development; | UN | تقييم الحالة الغذائية والنمو من حيث نسبة الوزن إلى الطول والنمو النفسي الحركي؛ |
The proportion of the population in situations of nutritional poverty at national level fell from 24.2% to 20.3% between 2000 and 2002; | UN | :: تراجعت نسبة السكان التي تعاني من الفقر الغذائي على المستوى الوطني من 24.2 في المائة إلى 20.3 في المائة بين عامي 2000 و2002؛ |