United Nations system share of ODA in programme countries, 2009 | UN | حصة الأمم المتحدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المستفيدة من البرنامج، 2009 |
We are concerned at the decline in the levels of ODA in recent years. | UN | ويقلقنا تراجع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة. |
The role of ODA in stimulating and sustaining agriculture and food production cannot be overstated. | UN | ولا نغالي في التأكيد على أهمية دور المساعدة الإنمائية الرسمية في تنشيط واستدامة الإنتاج الزراعي والغذائي. |
Developing countries' policy space had been further restricted, and the total volume of ODA in 2011 had declined in real terms for the first time since 1997. | UN | وقد استمر تقييد حيز سياسات البلدان النامية، وانخفض الحجم الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011 بالقيمة الحقيقية لأول مرة منذ عام 1997. |
Countries responded by increasing the share of population assistance to more than 2.9 per cent of ODA in 2000. | UN | واستجابت البلدان بالزيادة في حصة المساعدة السكانية إلى أكثر من 2.9 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2000. |
With that in mind, we are committed to maintaining a credible and sufficient level of ODA in years to come. | UN | ومع مراعاة ذلك نلتزم بالمحافظة على مستوى كاف ويتسم بالمصداقية من المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات المقبلة. |
Declines in global ODA in 2011 and 2012, caused in part by the eurozone crisis, raised key questions as to the reliability of ODA in the future. | UN | فقد أدت الانخفاضات في المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل عام في عاميّ 2011 و 2012، كنتيجة جزئية لأزمة منطقة اليورو، إلى إثارة أسئلة رئيسية عن عولية المساعدة الإنمائية الرسمية في المستقبل. |
The role of ODA in achieving and pursuing these targets is of crucial importance; hence, the declining trend in ODA is of considerable concern. | UN | ويتسم دور المساعدة الإنمائية الرسمية في تحقيق هذه الأهداف ومواصلة السعي إلى إنجازها بأهمية بالغة؛ وبالتالي، فإن الاتجاه المتدني الذي تسير فيه المساعدة الإنمائية الرسمية يثير قلقا بالغا. |
XXXII. United Nations system share of ODA in programme countries, 2009 | UN | 32 - حصة الأمم المتحدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المستفيدة بالبرنامج، 2009 |
In 2011, total budget support amounted to $371 million or 32.4 per cent of total ODA, against 30.5 per cent of ODA in 2010. | UN | وفي عام 2011، بلغ مجموع الدعم المقدم للميزانية 371 مليون دولار، أو 32,4 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، مقابل 30,5 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010. |
Steps should also be taken to improve the effectiveness of ODA in support of the national development strategies adopted by African countries. | UN | وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لتحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم استراتيجيات التنمية الوطنية التي اعتمدتها البلدان الأفريقية. |
The amount of ODA in the ESCWA region had reached 25.5 per cent of FDI and 47 per cent of remittances received. | UN | فقد بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية في منطقة الإسكوا 25.5 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر و 47 في المائة من التحويلات الواردة. |
A significant part of the increase comprised growing debt relief, which constituted 30 per cent of ODA in 2005. | UN | وضمن جزء كبير من الزيادة تخفيفا متناميا لعبء الدين، وهو ما شكل نسبة 30 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005. |
The volume of ODA in 1999 amounts to over $300 million, and we expect it to increase in the years to come. | UN | ووصل حجم المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 1999 إلى أكثر من 300 مليون دولار أمريكي، ومن المتوقع أن يزداد هذا الرقم في السنوات القادمة. |
38. The recognition of the special role of ODA in facilitating the attainment of the millennium development goals has been acknowledged in the target of 0.7 per cent of GNP set for donor countries. | UN | 38 - ويتجلى إدارك الدور الخاص الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في تسهيل الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية في الهدف المحدد للبلدان المانحة، البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. |
The relative importance of ODA in total sector financing is inversely related to the size of private capital flows to each sector. | UN | وترتبط الأهمية النسبية للمساعدة الإنمائية الرسمية في تمويل مجموع القطاعات ارتباطا عكسيا بحجم تدفقات رأس المال الخاص إلى كل قطاع من القطاعات. |
25. Various ministers and many other participants referred to the critical role of ODA in achieving the Millennium Development Goals. | UN | 25 - أشار وزراء كثيرون ومشاركون عديدون آخرون إلى الدور الحاسم للمساعدة الإنمائية الرسمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that regard she emphasized the indispensable role of ODA in promoting economic and social development, as well as poverty eradication, and called on countries to honour their commitment to double their ODA. | UN | ومن هذه الناحية، أكّدت الدور الذي لا يمكن الاستغناء عنه للمساعدة الإنمائية الرسمية في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك القضاء على الفقر، ودعت البلدان إلى أن تفي بما عليها من التزامات لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها. |
We therefore call on the rich countries to do their utmost to meet their commitments to Africa in a sustained fashion, applying the measures recommended to promote the effectiveness of ODA in spite of the financial crisis. | UN | وبالتالي نحن نناشد البلدان الصناعية أن تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها حيال أفريقيا بصورة مستدامة، وتطبيق التدابير الموصى بها لتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية على الرغم من الأزمة المالية. |
35. Regarding aid flows, several representatives expressed concern at the decline of ODA in real terms in 2006. | UN | 35 - وفيما يخص تدفقات المعونة، أعرب ممثلون كثيرون عن قلقهم إزاء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمة الحقيقية في عام 2006. |
Table 2: Multilateral development bank approvals of ODA in 1993 | UN | الجدول ٢: اعتمادات مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف للمساعدة الانمائية الرسمية في ٣٩٩١ |
The context of the global financial and economic crisis, with the consequent need to contain public expenditure, has led to downsizing the funding of ODA in recent years. | UN | ولقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التي استلزمت خفض الإنفاق العام، إلى تخفيض المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الأخيرة. |