Furthermore, the importance of supporting the children of Offenders was recognized. | UN | وعلاوة على ذلك، تعترف المملكة المتحدة بأهمية دعم أطفال المجرمين. |
Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of Offenders | UN | دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Report of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | تقرير معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Bribery can happen at every step and every level connected to the investigation and prosecution of Offenders. | UN | وقد تُدفع الرشوة في كل خطوة وعلى كل مستوى لهما صلة بالتحقيق مع الجناة ومقاضاتهم. |
The first United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders was held at Geneva in 1955. | UN | وعُقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955. |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Under this subprogramme, provisions have been foreseen for the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of Offenders | UN | دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
A statement was also made by the observer for the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD). | UN | وتكلّم أيضا المراقبُ عن معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
It also set out policies in promoting education for all, access to health services, adequate housing, treatment and rehabilitation of Offenders, economic opportunities and religious tolerance. | UN | كما عرض سياسات متعلقة بتشجيع حصول الجميع على التعليم والوصول إلى الخدمات الصحية والسكن اللائق ومعاملة المجرمين وإعادة تأهيلهم والفرص الاقتصادية والتسامح الديني. |
Speedy Courts Trial Act 2002 ensures protection of the rights of Offenders to a fair and speedy trial within a reasonable time | UN | قانون المحاكمات السريعة لعام 2002 ويضمن حماية حقوق المجرمين في محاكمة عادلة وعاجلة في غضون فترة زمنية معقولة |
Report of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | تقرير معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
The First United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders was held at Geneva in 1955. | UN | وعُقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955. |
The Government had been encouraging the prosecution of Offenders, but most victims of such violence were not prepared to press charges. | UN | وقال إن الحكومة تشجع محاكمة الجناة إلا أن معظم ضحايا هذا العنف لا يكن على استعداد لتوجيه التهم رسميا. |
With regard to efforts to combat violence, it was not clear whether the Penal Code contained adequate provisions, particularly in respect of remedies and the punishment of Offenders. | UN | وقالت فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مكافحة العنف أنه من غير الواضح ما إذا كان قانون العقوبات يتضمن أحكاما كافية، وبخاصة بالنسبة للتعويضات ومعاقبة المخالفين. |
This is the prevailing trend in dealing with this group of Offenders. | UN | وهذا هو الاتجاه السائد في التعامل مع هذه الجماعات من المذنبين. |
JLEAs are instrumental in the detection and prevention of national offenses, arrests and detention of Offenders, and in pursuing criminal investigations. | UN | وهذه الاتفاقات تؤدي دوراً في الكشف عن الجرائم الوطنية ومنعها والقبض على مرتكبي الجرائم واحتجازهم وفي متابعة التحقيقات الجنائية. |
A national commission had been established in 2007 to provide speedy trials of Offenders who committed crimes against children. | UN | وأنشئت في عام 2007 لجنة وطنية لتوفير محاكمات عاجلة للمجرمين الذين يرتكبون جرائم ضد الأطفال. |
In many cases, there had been no successful prosecutions of Offenders. | UN | وفي عديد من الحالات، لم تكن هناك محاكمات ناجحة للجناة. |
Iran recommended the formulation of a broad strategy to combat these phenomena, which should include measures of prevention, prosecution and punishments of Offenders, and increased international cooperation. | UN | وأوصت بصياغة استراتيجية واسعة النطاق لمكافحة هاتين الظاهرتين، على أن تتضمن تدابير لمنع هذه الأفعال وملاحقة ومعاقبة مرتكبيها وزيادة التعاون الدولي. |
It criminalized the practice of FGM, provided for the prosecution of Offenders and sought to protect victims. | UN | ويُجّرم القانون هذه الممارسة وينص على ملاحقة مرتكبيه ويسعى إلى حماية الضحايا. |
In particular, the presentation emphasized the role of the community in the prevention of crime, the reintegration of Offenders and the education of delinquent youth. | UN | وركّز العرض خصوصا على دور المجتمع المحلي في منع الجريمة، وإعادة إدماج الجناة وتعليم الشباب الجانحين. |
It is also recommended that, in developing new offences, common approaches to criminalization be taken, to the greatest extent possible, to facilitate future transborder evidence-sharing, extradition of Offenders and other forms of international cooperation. | UN | ويوصى أيضا باتباع نهوج مشتركة للتجريم قدر الإمكان في سياق تعريف الجرائم الجديدة، وذلك من أجل تيسير تقاسم الأدلة عبر الحدود في المستقبل وتسليم الجُناة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي. |
Their cooperation is a precondition to the effective prosecution of Offenders under the Tribunal̓s statute. | UN | ويعتبر تعاونها شرطا مسبقا لتأمين المحاكمة الفعالة لمرتكبي الجرائم بموجب النظام اﻷساسي للمحكمة. |
In addition, the Committee is concerned at the lack of investigation and prosecution of Offenders. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم. |
They must be based on sound methods for assessing the needs and risk factors of Offenders. | UN | ويجب أن تعتمد هذه التجارب على أساليب سليمة لتقدير الاحتياجات وعوامل المخاطرة الخاصة بالجناة. |
Governments should strengthen existing legislation in line with relevant General Assembly resolutions in order to strengthen the protection of the rights of women and girls and provide for the punishment of Offenders. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تعزِّز الحكومات التشريعات القائمة بما يتماشى مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وذلك من أجل تعزيز حماية حقوق النساء والفتيات وفرض عقوبة على مرتكبي تلك الجرائم. |