This problem is compounded further by low levels of official development assistance directed for Millennium Development Goal 5. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة مع انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the meantime, the relative role of official development assistance within various forms of financing for development has also been declining. | UN | وفي الوقت نفسه، أخذ الدور النسبي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية ضمن مختلف أشكال تمويل التنمية في التراجع أيضا. |
The Italian government was strengthening its commitments as part of an overall expansion of official development assistance. | UN | ثم أوضح أن الحكومة الإيطالية تعزز التزاماتها كجزء من التوسع العام في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Population assistance as a percentage of official development assistance | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
Population programmes are thus receiving a smaller share of official development assistance. | UN | ولذلك، فإن البرامج السكانية تتلقى حصة أصغر من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It welcomed the pledges made at Monterrey by a number of donors to increase their levels of official development assistance. | UN | ورحبت اللجنة بالتعهدات التي أعلنها عدد من المانحين في مونتيري بزيادة مستويات ما يقدمونه من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Population assistance as a percentage of official development assistance | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
We need to measure in concrete terms whether there has been an increase in the flow of official development assistance. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نقيس بشكل ملموس ما إذا كانت قد طرأت زيادة على تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية. |
:: The volume and effectiveness of official development assistance are enhanced simultaneously; | UN | :: أن يتحسّن حجم وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في آن معا؛ |
Population assistance as a percentage of official development assistance | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. | UN | فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح. |
The Millennium Development Goals will not be attained if the flows of official development assistance are inadequate. | UN | إن الأهداف الإنمائية ستظل سرابا في ظل عدم وجود تدفقات كافية من المساعدات الإنمائية الرسمية. |
We share the concern about the overall decline of official development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. | UN | ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
The decrease of official development assistance to middle-income countries | UN | تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان المتوسطة الدخل |
In addition, increased volumes of official development assistance (ODA) remain vital to development financing, especially for the poorest nations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تبقى زيادة أحجام المساعدة الإنمائية الرسمية أمرا حيويا لتمويل التنمية، خاصة للدول الأشد فقرا. |
Aid for Trade as percentage of official development assistance | UN | المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
At the same time, the pledge to increase by $25 billion the total of official development assistance to Africa has yet to be honoured. | UN | وفي نفس الوقت، فإن التعهد بزيادة إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بواقع 25 بليون دولار لم يتحقق بعد. |
The most direct manner to do so would be for developed countries to meet their commitments of official development assistance. | UN | وإحدى أكثر الطرق مباشرة لتحقيق ذلك تتمثل في وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بموجب المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Aid for Trade as percentage of official development assistance | UN | المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
Population assistance as a percentage of official development assistance | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الانمائية الرسمية |
Moreover, the landlocked developing countries received only modest amounts of official development assistance or foreign direct investment. | UN | وإضافة إلى هذا فإن ما تلقته البلدان النامية غير الساحلية من مساعدة إنمائية رسمية أو استثمار مباشر أجنبي كان ضئيلاً. |
Indeed, it provided more than 50 per cent of official development assistance worldwide. | UN | بل إنه في الحقيقة يقدم أكثر من نصف المعونة الرسمية للتنمية في مختلف أنحاء العالم. |
The dangers of continued industrial pollution, the impact of globalization, the unsustainable consumption and production patterns of the industrialized countries and the declining levels of official development assistance continue to hinder progress at the practical level. | UN | إن مخاطــر استمرار التلــوث الصناعي، وأثر العولمة، وأنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة في البلدان الصناعية، وانحدار مستويات مساعدات التنمية الرسمية لا تزال تعــوق التــقدم على الصعيد العملي. |
We noted with regret that the rate of official development assistance to developing countries is decreasing, contrary to the commitment made in Monterrey. | UN | ولاحظنا مع الأسف أن معدل المساعدة الرسمية الإنمائية المقدمة للبلدان النامية يتضاءل، وذلك يتعارض مع الالتزام المقطوع في مونتيري. |
But since the start of official development assistance and the rise in private donations, billions of dollars have gone towards development and developing countries. | UN | بيد أنه سبق تخصيص بلايين الدولارات للتنمية وللبلدان النامية منذ الشروع في تقديم المساعدات الإنمائية الخارجية والتبرعات الخاصة. |
The importance of enhancing such a form of official development lending in the aftermath of financial crises is clear. | UN | وفي هذا الصدد تتضح أهمية تعزيز هذا الشكل من الإقراض الإنمائي الرسمي في أعقاب الأزمات المالية. |
At the same time, flows of official development assistance (ODA) have begun to shrink. | UN | وفي الوقت نفسه فإن تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد أخذت تتقلص. |