No reports about the prosecution of officials responsible for the assault were available at the time of the drafting of this report. | UN | ولم تكن أي أنباء قد وردت عن ملاحقة الموظفين المسؤولين عن الاعتداء وقت صياغة هذا التقرير. |
The Fund has also attached importance to helping with the training of officials responsible for the management and implementation of economic policy, especially through the Joint Vienna Institute (JVI) established in 1992. | UN | وأولى أيضا الصندوق أهمية للمساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن إدارة وتنفيذ السياسة الاقتصادية، لا سيما من خلال معهد فيينا المشترك المنشأ في عام ١٩٩٢. |
The Committee recommends that the State party give the widest dissemination to the present concluding observations, in particular by bringing them to the attention of officials responsible for the administration of justice, non—governmental organizations and the media. | UN | ٥٩٢ - وتوصي اللجنة بأن تعمم الدولة الطرف هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن، وخاصة بلفت أنظار الموظفين المسؤولين عن إقامة العدالة والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام إليها. |
This usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن الرقابة الفعلية على الممارسات التجارية التقييدية وقد تتضمن عقد حلقات تدريبية أو التدريب أثناء العمل لدى الهيئات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛ |
(d) Advisory services for the setting-up of a competition authority; this usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries having experience in the field of competition; | UN | )د( تقديم الخدمات الاستشارية ﻹنشاء هيئة معنية بالمنافسة، وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب موظفين مسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات التجارية التقييدية، ويمكن أن تشمل حلقات عمل تدريبية و/أو تدريباً أثناء العمل تشارك فيه السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان ذات الخبرة في هذا الميدان؛ |
In another development, a Pacific Basin ministerial-level meeting with the participation of officials responsible for the enterprise sectors is to be organized during the course of 1994 to discuss various issues, including the formation of a permanent forum for cooperation among the developing countries of the Pacific Basin. | UN | وفي تطور آخر، من المقرر أن يُنظﱠم خلال عام ١٩٩٤ اجتماع على المستوى الوزاري لبلدان حوض المحيط الهادئ، باشتراك الموظفين المسؤولين عن قطاعات المؤسسات، وذلك لمناقشة مختلف المسائل، بما فيها تكوين محفل دائم للتعاون فيما بين البلدان النامية في حوض المحيط الهادئ. |
They enquired about the lack of prosecution of officials responsible for the alleged torture. | UN | وسألا أيضاً عن سبب عدم ملاحقة الموظفين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة(). |
They enquired about the lack of prosecution of officials responsible for the alleged torture. | UN | وسألا أيضاً عن سبب عدم ملاحقة الموظفين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة(). |
They enquired about the lack of prosecution of officials responsible for the alleged torture. | UN | وسألا أيضاً عن سبب عدم ملاحقة الموظفين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة(). |
These services usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المضادة للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة. |
This usually includes training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المنافية للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي تتوافر لها الخبرة في ميدان المنافسة؛ |
These services usually include training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or onthejob training with competition authorities in countries having experience in the field of competition; | UN | وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات التجارية التقييدية، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات العمل التدريبية و/أو التدريب في مكان العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛ |
(d) Advisory services for the setting up or running of competition authorities, which usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | (د) تقديم خدمات استشارية لإنشاء أو تشغيل هيئات معنية بالمنافسة، وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المانعة للمنافسة، وقد تشمل عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل، مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي تتوفر لديها الخبرة في مجال المنافسة؛ |
(iv) States which have just adopted competition legislation may seek appropriate advice for the setting-up of the competition authority; this usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs; and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries having experience in the field of competition; | UN | `٤` طلبات من دول اعتمدت لتوها قوانين المنافسة الخاصة بها ﻹلتماس المشورة فيما يتعلق بإنشاء السلطة المعنية بالمنافسة؛ ويشمل هذا عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية فعلياً؛ وقد يشمل عقد حلقات عمل تدريبية و/أو تدريباً أثناء العمل لدى السلطات المعنية بالمنافسة في بلدان لديها خبرة في مجال المنافسة؛ |
(d) States which have just adopted competition legislation may seek advisory services for the setting-up of the competition authority; this usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs, and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries having experience in the field of competition; | UN | )د( وقد تلتمس الدول التي اعتمدت لتوها تشريعاً في مجال المنافسة خدمات استشارية لتشكيل سلطة معنية بالمنافسة؛ وهذا يشمل عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية مكافحة فعلية، ويمكن أن يتطلب عقد حلقات تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل لدى السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛ |
(a) Requests from countries that have adopted competition legislation and seek advice on setting up a competition authority; this includes training of officials responsible for the control of anti-competitive practices, as well as involving the establishment of training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | (أ) الطلبات الواردة من البلدان التي اعتمدت تشريعات بشأن المنافسة والتي تلتمس المشورة فيما يتصل بإنشاء سلطة معنية بالمنافسة؛ وهذا يشمل تدريب الموظفين المسؤولين عن مكافحة الممارسات المانعة للمنافسة، فضلا عن عقد حلقات عمل تدريبية و/أو توفير التدريب أثناء العمل لدى السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي تتمتع بخبرة في ميدان المنافسة؛ |
(d) States which have just adopted competition legislation may seek advisory services for setting up the competition authority; this usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs, and may involve training workshops and/or onthejob training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | (د) قد تلتمس الدول التي اعتمدت تواً تشريعات بشأن المنافسة خدمات استشارية لإقامة الهيئة المعنية بالمنافسة؛ وهذا يشمل عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات التجارية التقييدية، وقد ينطوي على تنظيم حلقات عمل تدريبية و/أو تنظيم تدريب في مكان العمل بالتعاون مع هيئات المنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛ |
(d) States which have just adopted competition legislation may seek advisory services for setting up the competition authority; this usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs, and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; | UN | )د( قد تطلب الدول التي اعتمدت لتوها تشريعا للمنافسة الحصول على خدمات استشارية ﻹنشاء سلطة المنافسة؛ وهذا يشمل عادة تدريب موظفين مسؤولين عن المراقبة الفعلية للممارسات التجارية التقييدية، وقد يتطلب عقد حلقات تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل لدى سلطات المنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛ |