The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list C. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة جيم. |
The Vice-Chairperson-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members in list C. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. |
The Vice-Chairperson-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members in list D. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. |
As a representative of one of the States that is a guarantor of peace in Tajikistan, I am gratified to note my country's involvement in this event. | UN | وبوصفي ممثلا ﻹحدى الدول الضامنة للســـلام فـــي طاجيكستان، يسعدني أن أنوه بمشاركة بلدي فـــي هذا الحدث. |
The Vice-Chairman-cum-Rapporteur, shall be a representative of one of the States members in list B. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة باء. |
The Vice-Chairman-cum-Rapporteur shall be a representative of one of the States members in list B. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر من ممثلي إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. |
The Vice-Chairman-cum-Rapporteur shall be a representative of one of the States members in list D. | UN | ويكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. |
Since, however, the law of one of the States involved did not acknowledge the contractual effects of silence in response to a letter of confirmation, the court found that the terms contained in the letter of confirmation had not become part of the contract. | UN | وبما أن قوانين إحدى الدول المعنية لم تقرّ بالتبعات التعاقدية لعدم الردّ على كتاب التوكيد، فقد اعتبرت المحكمة أن الشروط الواردة في كتاب التوكيد لا تشكل جزءا من العقد. |
1. Transit through the territory of one of the States Parties shall be granted on application to the competent authority designated in accordance with article 62. | UN | ١ - يُمنح اﻹذن بالنقل عبر أراضي إحدى الدول اﻷطراف بناء على طلب يوجه إلى السلطة المختصة المعينة عملا بالمادة ٦٢. |
The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list C. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. |
The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list D. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة دال. |
The Vice-Chairman-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members of list C. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. |
The Vice Chairperson-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members in list D. | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. |
Subject to the provisions of article 8, when two or more States unite and so form one successor State, irrespective of whether the successor State is a new State or whether its personality is identical to that of one of the States which have united, the successor State shall attribute its nationality to all persons who, on the date of the succession of States, had the nationality of a predecessor State. | UN | رهنا بأحكام المادة 8، متى اتحدت دولتان أو أكثر وتشكلت من ذلك دولة خلف واحدة، بصرف النظر عما إذا كانت الدولة الخلف دولة جديدة أو كانت شخصيتها مطابقة لشخصية إحدى الدول التي اتحدت، أعطت الدولة الخلف جنسيتها لجميع الأشخاص الذين كانوا يتمتعون، في تاريخ خلافة الدول، بجنسية دولة سلف. |
Subject to the provisions of article 8, when two or more States unite and so form one successor State, irrespective of whether the successor State is a new State or whether its personality is identical to that of one of the States which have united, the successor State shall attribute its nationality to all persons who, on the date of the succession of States, had the nationality of a predecessor State. | UN | رهنا بأحكام المادة 8، متى اتحدت دولتان أو أكثر وتشكلت من ذلك دولة خلف واحدة، بصرف النظر عما إذا كانت الدولة الخلف دولة جديدة أو كانت شخصيتها مطابقة لشخصية إحدى الدول التي اتحدت، أعطت الدولة الخلف جنسيتها لجميع الأشخاص الذين كانوا يتمتعون، في تاريخ خلافة الدول، بجنسية دولة سلف. |
In accordance with the cycle for the rotation of the Office of Rapporteur, the Rapporteur at the forty-second session of the Board shall be a representative of one of the States in List D. | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب المقرر، سيكون المقرر في الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس ممثلاً ﻹحدى الدول الواردة في القائمة دال. لا وثائق |
The Vice-Chairman-cum-Rapporteur, shall be a representative of one of the States members in list A (Africa). | UN | وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة ألف )أفريقيا(. |
Thus the Chairman of the Working Party at its twenty-sixth session shall be a representative of one of the States members in List D. The Vice-Chairman-cum-Rapporteur should be a representative of one of the States members in list A (Asia). | UN | وهكذا سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والعشرين ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء الواردة في القائمة دال. وينبغي أن يكون نائب الرئيس - المقرر ممثلاً ﻹحدى الدول الواردة في القائمة ألف )آسيا(. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its twenty-eighth session shall be a representative of one of the States members in List B. The Vice-Chairman-cum-Rapporteur shall be a representative of one of the States members in list C. | UN | ١- بموجب الفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة تناوب انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرﱢر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرّر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة جيم. |
In accordance with the cycle for the rotation of the Office of President of the Board, the President at the forty-second session shall be a representative of one of the States in List B. At its ninth (pre-sessional) executive session, on 17 March 1995, the Board designated H.E. Mr. William Rossier (Switzerland) as President of the Board at its forty-second session. | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب رئيس المجلس، سيكون الرئيس في الدورة الثانية واﻷربعين ممثلاً ﻹحدى الدول الواردة في القائمة باء. وقد قام المجلس في دورته التنفيذية التاسعة )السابقة للدورة( المعقودة في ٧١ آذار/مارس ٥٩٩١ بتسمية سعادة السيد وليم روسييه )سويسرا( رئيساً للمجلس في دورته الثانية واﻷربعين. |
14. The Meeting also noted that, in accordance with the rotation of officers of the Conference, the Rapporteur of the Conference would be a representative of one of the States in List C - i.e. Latin America and the Caribbean - and that, following consultations, the Rapporteur would be one of the representatives of Chile. | UN | ٤١- ولاحظ الاجتماع أيضا أنه وفقاً لنظام التناوب بين أعضاء مكتب المؤتمر، يكون مقرر المؤتمر ممثلاً لاحدى الدول الواردة في القائمة جيم - أي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي - وأن المقرر سيكون، بعد المشاورات، أحد ممثلي شيلي. |
The Vice-Chairman-cum-Rapporteur shall be a representative of one of the States members in list C (Latin America and the Caribbean Group). | UN | ويكون نائب الرئيس - المقرر ممثل احدى الدول اﻷعضاء المدرجة في القائمة جيم )مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي(. |