ويكيبيديا

    "of one per cent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واحد في المائة
        
    • الواحد في المائة
        
    For example, the LDCsshare in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1997. UN فمثلاً بلغ نصيب أقل البلدان نموا من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر نسبة تقل عن نصف واحد في المائة في عام 1997.
    Despite the poor court conditions, only about half of one per cent of the total budget was allocated to the judiciary, while about 70 per cent was allocated to the police and armed forces. UN ورغم سوء حالة المحاكم لم يخصص للهيئة القضائية إلا نحو نصف واحد في المائة من إجمالي الميزانية في حين خصص نحو 70 في المائة للشرطة والقوات المسلحة.
    To date, only one tenth of one per cent of the amounts pledged has been received in the trust fund established by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولم يرد حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلا عُشر واحد في المائة من المبالغ التي أعلن عنها.
    Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month should be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. UN وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض اكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين.
    In the last 25 years, the country had virtually stagnated, with average GDP and population growth rates of one per cent. UN فقد عانى البلد حالة شبيهة بالركود في السنوات الخمس والعشرين الماضية، حيث لم يتجاوز متوسط معدلي الناتج المحلي الإجمالي والنمو السكاني الواحد في المائة سنوياً.
    Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month would be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. UN وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض إكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين.
    That is so despite the fact that, jointly, the SIDS contribute a fraction of one per cent of global greenhouse gas emissions. UN هذا على الرغم من أن البلدان الجزرية الصغيرة النامية تساهم، مشتركة، بنسبة جزء من واحد في المائة في انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيد العالمي.
    A study by ECA projects that, once the Uruguay Round of agreements is fully implemented in 2005, sub-Saharan countries will lose $569 million per year, equivalent to one tenth of one per cent of real income. UN وفي دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يتوقع أنه بعد الانتهاء من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في عام 2005، ستخسر البلدان جنوب الصحراء الكبرى 569 مليون دولار في السنة، بما يعادل عشر واحد واحد في المائة من الدخل الحقيقي.
    (c) An actuarial reduction factor at a rate of one half of one per cent per month is to be applied in a case of early retirement;18 UN )ج( يطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر)١٨(،
    However, while FDI flows to developing countries have increased, the LDCs' share in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1998. UN بيد أنه في الوقت الذي ازدادت فيه تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، فإن نصيب أقل البلدان نموا من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بلغ نسبة تقل عن نصف واحد في المائة في عام 1998.
    However, while FDI flows to developing countries have increased, the LDCs' share in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1998. UN بيد أنه في الوقت الذي ازدادت فيه تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، فإن نصيب أقل البلدان نموا من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بلغ نسبة تقل عن نصف واحد في المائة في عام 1998.
    The share of intra-group imports directed through WACH has fluctuated below 5 per cent since 1987, and at CHCAS it remained at the insignificant level of one per cent. UN وأما حصة الواردات داخل المجموعة المضطلع بها من خلال غرفة المقاصة لغربي أفريقيا، فقد كانت متقلبة في مستوى يقل عن ٥ في المائة منذ عام ٧٨٩١، وبقيت في غرفة المقاصة للجماعة اﻷقتصادية لدول وسط أفريقيا في مستوى ليست له أهمية قدره واحد في المائة.
    15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات المشتركة بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    II. A proportion of one per cent of the confiscated currency shall be paid to the person who arrested the offender dealing in foreign currency outside licensed offices and bank branches. This proportion shall be divided equally between him and the person, if any, who reported the offence. UN ثانيا- تخصص نسبة )١ %( واحد في المائة من العملة المصادرة لمن يتولى القبض على من يتعامل بالعملة اﻷجنبية خارج المكاتب وفروع المصارف المجازة، وتقسم هذه النسبة مناصفة بينه وبين من بلغ عن المخالفة إن وجد.
    A representative of a non-governmental organization, noting the polluter pays principle contained in the Rio Declaration, said that one tenth of one per cent of the annual sales of chemicals, estimated at $1.5 trillion dollars, would provide a budget of $1.5 billion. UN 133- قال ممثل لمنظمة غير حكومية، إذ يشير إلى مبدأ تغريم الملوث الوارد في إعلان ريو، إن عشر واحد في المائة من المبيعات السنوية من المواد الكيميائية التي تقدر بمبلغ 1.5 ترليون دولار، يمكن أن يوفر ميزانية تبلغ 1.5 مليار دولار.
    When compared to the total requests presented that year, this constitutes a mere one-third of one per cent (0.33 per cent) of the requests. UN وبالمقارنة بمجموع الطلبات المقدمة في تلك السنة يتبين أن هذا الصدد لا يُمثل إلا ثلث واحد في المائة (0.33 في المائة) من مجموع الطلبات.
    However, provision is made to meet repatriation grant entitlements and contingency liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation other than UNDP and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN ولكن تُرصد في الصندوق الأموال اللازمة للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو، وهي التعويضات الخاصة بالعاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    The policies of donor countries remain very different as regards the amount of their official development assistance (ODA). Some, such as Luxembourg, the Netherlands and the Nordic countries, reach or come close to the level of one per cent of gross national product (GNP); others remain at considerably lower levels despite stated objectives to move closer to the seemingly mythical 0.7 per cent of GNP. UN وما زالت سياسات البلدان المانحة شديدة الاختلاف فيما يتعلق بمقدار مساعدتها الإنمائية الرسمية، فبعضها، مثل لكسمبرغ وهولندا والبلدان الشمالية، وصلت أو اقتربت كثيراً من مستوى الواحد في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وبعضها ما زال عند مستويات أدنى كثيراً بالرغم من الأهداف المقررة للاقتراب من نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي والتي تبدو خيالية.
    Our delegation hopes that, in view of the fact that the contributions of the States on this list represent less than one half of one per cent of the United Nations budget, you, Mr. President, will bring the matter before the General Assembly and will ask that Article 19 of the Charter not be applied at this meeting, in view of the importance of the election taking place today. UN ولما كانت اﻷنصبة المقررة على الدول الواردة في القائمة لا تشكل نصف الواحد في المائة )٠,٥٪( من ميزانية اﻷمم المتحدة، فإننا نرجو منكم، سيدي الرئيس، أن تتفضلوا بطرح الموضوع على الجمعية العامة لتعليق العمل بالمادة ١٩ في هذه الجلسة، نظرا ﻷهمية انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية وللدعم الذي يجب أن يتمتع به هذا العضو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد