We share the widely held view that the Council should do more to increase the frequency of open meetings. | UN | ونحن نشارك في الرأي الواسع الانتشار بأنه ينبغي للمجلس أن يبذل جهدا أكبر لزيادة عقد الجلسات المفتوحة. |
It is encouraging that, in spite of this, the Council has held a number of open meetings throughout the year. | UN | والأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو أن المجلس، بالرغم من هذا، عقد عددا من الجلسات المفتوحة خلال العام. |
We welcome the measure aimed at increasing the number of open meetings of the Security Council and reducing the number of closed ones. | UN | ونرحب بالتدابير التي تهدف إلى زيادة عدد الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن وخفض عدد الجلسات السرية. |
Additionally, as technical upgrades are completed, digital sound recordings of open meetings may also be placed in all official languages on that website. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولدى استكمال التحديثات التقنية، يمكن أيضا عرض التسجيلات الصوتية الرقمية للجلسات المفتوحة على الموقع الشبكي عينه بجميع اللغات الرسمية. |
The process was extended to various regions of Brazil and other countries through virtual discussion forums and the organization of open meetings. | UN | وشملت العملية مناطق شتى في البرازيل وبلداناً أخرى بواسطة منتديات حوار افتراضية وتنظيم اجتماعات مفتوحة. |
There has been an increased number of open meetings with participation by non-members of the Security Council, briefings for the wider membership of the Organization, and improved arrangements for consultations with troop-contributing countries. | UN | وقد ظل هناك عدد متزايد من الجلسات العلنية بمشاركة من الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وجلسات الإحاطة لأعضاء المنظمة على نطاق أوسع، وتعزيز ترتيبات المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
My delegation would like to welcome the holding of a number of open meetings of the Security Council over the past year. | UN | ويود وفدي أن يرحب بعقد عدد من الاجتماعات المفتوحة لمجلس الأمن خلال السنة الماضية. |
The report is indicative of the large number of open meetings of the Council held in the period under review. | UN | ويشير التقرير إلى العدد الكبير للاجتماعات المفتوحة التي عقدها المجلس في الفترة موضع البحث. |
The last year saw a further increase in the number of open meetings. | UN | ولقد شهد العام الماضي زيادة أخرى في عدد الجلسات المفتوحة. |
We welcome the fact that, although such meetings remain the exception, over the past year there has been an increase in the number of open meetings of the Security Council. | UN | ونُرحب بزيادة عدد الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن، خلال العام الماضي، رغم أن هذه الجلسات تبقى هي الاستثناء. |
We also welcome its greater number of open meetings, discussions and public briefings, which have enabled Member States to learn more about the Council's work and to follow its discussions. | UN | ولا بد أيضا من الإشارة إلى زيادة تواتر عقد الجلسات المفتوحة والمناقشات والإحاطات الإعلامية التي مكَّنت الدول الأعضاء من الاستفادة من عمل المجلس ومتابعة ما يجري من مناقشات فيه. |
We support and encourage the process of open meetings of the Security Council. | UN | نؤيد ونشجع عملية الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن. |
We are also encouraged by the number of open meetings in which other Member States are invited to participate. | UN | ويشجعنا أيضاً عدد الجلسات المفتوحة التي تُدعى الدول الأعضاء الأخرى للمشاركة فيها. |
Sweden welcomes the increase of open meetings in the Council and we hope this practice continues. | UN | وترحب السويد بزيادة الجلسات المفتوحة التي يعقدها المجلس، وتأمل أن تستمر هذه الممارسة. |
As the report indicates, a record number of open meetings of the Council was held in the period under review. | UN | كما يوضح التقرير، فقد تم عقد عدد قياسي من الجلسات المفتوحة للمجلس في الفترة قيد الاستعراض. |
The number of open meetings has indeed increased. | UN | وإن عدد الجلسات المفتوحة قد ازداد بالفعل. |
The number of open meetings held by the Council over the past year is unprecedented. | UN | وعدد الجلسات المفتوحة التي عقدها المجلس في العام الماضي عدد لم يسبق له مثيل. |
Additionally, as technical upgrades are completed, digital sound recordings of open meetings may also be placed in all official languages on that website. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولدى استكمال التحديثات التقنية، يمكن أيضا عرض التسجيلات الصوتية الرقمية للجلسات المفتوحة على الموقع الشبكي عينه بجميع اللغات الرسمية. |
58. The Department's television, radio, press, photo and Internet news operations regularly covered the question of Palestine, providing live and archived coverage of open meetings of the General Assembly, the Security Council and other intergovernmental bodies on the issue. | UN | 58 - واضطلعت أقسام التلفزيون والإذاعة والصحافة والتصوير والإنترنت التابعة للإدارة بتغطية قضية فلسطين بشكل منتظم من خلال الأنشطة الإخبارية التي نفذتها، كما أتاحت تغطية حية ومسجلة للجلسات المفتوحة التي عقدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن والهيئات الحكومية الدولية بشأن القضية. |
44. The UNDAC team stressed the importance of open meetings to bring together government, donors and operational agencies. | UN | 44 - وقد أكد الفريق أهمية عقد اجتماعات مفتوحة تجمع بين الحكومة والمانحين والوكالات العاملة. |
Strong interest was expressed in increasing transparency and dialogue on the development of the Commission's work. Many delegations recommended that the Commission continue to explore initiatives, including the holding of open meetings and publishing surveys, in particular on issues of general interest to member States and other stakeholders of the Authority, with a view to ensuring broad participation on those initiatives. | UN | وأعربت وفود عديدة عن اهتمامها الشديد بزيادة الشفافية والحوار فيما يتصل بتطوير عمل اللجنة، وأوصت اللجنة بأن تواصل بحث سبل اتخاذ المبادرات، ومن ذلك عقد اجتماعات مفتوحة ونشر استبيانات، ولا سيما بشأن المسائل التي تهم الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في السلطة بوجه عام، وذلك بهدف كفالة المشاركة الواسعة النطاق في تلك المبادرات. |
There has been an increased number of open meetings with participation by non-members of the Security Council, briefings for the wider membership of the Organization, and improved arrangements for consultations with troop-contributing countries " . (A/57/387, para. 21) | UN | وقد ظل هناك عدد متزايد من الجلسات العلنية بمشاركة من الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وجلسات الإحاطة لأعضاء المنظمة على نطاق أوسع، وتعزيز ترتيبات المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات " . A/57/387)، الفقرة 21) |
During its field visits SDD held a series of open meetings and interviews with a wide cross section of society and with Government representatives. | UN | وخلال الزيارات الميدانية التي أجرتها هيئة التنمية الميدانية المباشرة، عقدت سلسلة من الاجتماعات المفتوحة والمقابلات مع قطاع عريض من المجتمع وممثلي الحكومة. |