ويكيبيديا

    "of openness and cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانفتاح والتعاون
        
    29. Our predecessors, therefore, wisely chose a course of openness and cooperation. UN 29 - ولذلك اختار أسلافنا، بحكمة، أن يسلكوا طريق الانفتاح والتعاون.
    Confidence-building measures are by definition voluntary and should be the result of openness and cooperation. UN وتدابير بناء الثقة بطبيعتها تدابير اختيارية وينبغي أن تنجم من الانفتاح والتعاون.
    The Government has shown a remarkable degree of openness and cooperation during the course of the Special Rapporteur's visit. UN وقد أبدت الحكومة درجة كبيرة من الانفتاح والتعاون خلال زيارة المقررة الخاصة.
    The majority of Russians voted for the continuation of economic reform, for a State of law and for a policy of openness and cooperation. UN وصوتت أغلبية الروسيين لصالح استمرار اﻹصلاح الاقتصادي ولسيادة القانون ولسياسة الانفتاح والتعاون.
    We confirm the policy of openness and cooperation vis-à-vis all the countries of Central and Eastern Europe that opt for democracy. UN إننا نؤكد سياسة الانفتاح والتعاون إزاء جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تختار الديمقراطية.
    My delegation also feels that the resolution did not go far enough in noting the spirit of openness and cooperation surrounding the United Nations and other fact-finding missions to Estonia and Latvia. UN ويرى وفد بلادي أيضا أن القرار لم يوفق بالقدر الكافي في ذكر روح الانفتاح والتعاون التي تحيط ببعثات تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها في استونيا ولاتفيا.
    My Government maintains a policy of openness and cooperation with all international human rights mechanisms, and a number of high-level officials have visited Sri Lanka recently. UN وتنتهج حكومتي سياسة الانفتاح والتعاون مع جميع آليات حقوق الإنسان الدولية، وقام مؤخرا عدد من المسؤولين رفيعي المستوى بزيارة سري لانكا.
    The final text represents the result of a collective effort undertaken in a spirit of openness and cooperation, by representatives of Governments and United Nations bodies, as well as by academics and representatives of non-governmental organizations. UN ويعتبر النص النهائي حصيلة جهدا جماعيا بذل بروح من الانفتاح والتعاون من جانب ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة، واﻷكاديميين وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    5. The Special Representative continues to appreciate the spirit of openness and cooperation shown by the Cambodian authorities. UN 5 - ولا يزال الممثل الخاص يقدر ما تظهره السلطات الكمبودية من روح الانفتاح والتعاون.
    It also listened with great interest to the informative oral statement made by its representatives. The Committee wishes to thank them for their replies and for the spirit of openness and cooperation in which the dialogue took place. UN وقد استمعت اللجنة كذلك باهتمام كبير إلى البيان الشفوي المفيد الذي أدلى به ممثلوها، وتود اللجنة أن تشكرهم على إجاباتهم وعلى روح الانفتاح والتعاون التي اتسم بها ما جرى من حوار.
    The Committee wishes to thank the delegation for its replies and for the spirit of openness and cooperation in which the dialogue was conducted. UN وتود اللجنة أن تشكر الوفد على ردوده وعلى روح الانفتاح والتعاون الذي جرى فيه الحوار. باء - الجوانب الايجابية
    120. The Committee wishes to thank the delegation for its reports and for the spirit of openness and cooperation in which the dialogue was conducted. UN ١٢٠ - وتود اللجنة أن تشكر الوفد على تقاريره الثلاثة وعلى روح الانفتاح والتعاون الذي جرى الحوار فيه.
    Wealth creation was the key in the fight against poverty, and he wished to highlight the merits of the Asian model of openness and cooperation in that regard. UN واعتبر تكوين الثروة أساسياً بالنسبة إلى مكافحة الفقر. وأعرب عن رغبته في إبراز ميزات النموذج الآسيوي القائم على الانفتاح والتعاون في ذلك الصدد.
    The Mexican Government is also convinced of the importance of maintaining a permanent policy of openness and cooperation with international human rights bodies, organs and mechanisms. UN وحكومة المكسيك مقتنعة أيضا بأهمية انتهاج سياسة دائمة تقوم على أساس الانفتاح والتعاون مع الهيئات والأجهزة والآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    In a spirit of openness and cooperation that marked its full engagement with the universal periodic review, the Government has expressed support for recommendations Nos. 1 and 2; the first part of recommendation No. 4; recommendations made by the Holy See and Switzerland under No. 6; and recommendations Nos. 5, 9, 10, 12 and 13. UN وأعربت الحكومة، بروح الانفتاح والتعاون التي ميّزت مشاركتها الكاملة في الاستعراض الدوري الشامل، عن دعمها للتوصيتين رقم 1 ورقم 2؛ والجزء الأول من التوصية رقم 4؛ والتوصيات التي قدمها الكرسي الرسولي وسويسرا تحت الرقم 6؛ والتوصيات رقم 5 و9 و10 و12 و13.
    83. The Committee expressed its appreciation of the spirit of openness and cooperation that characterized the report, as well as the dialogue with the representative of the Government, while expressing its concern at the difficulties of the current situation in Algeria. UN ٨٣ - وأعربت اللجنة عن تقديرها لروح الانفتاح والتعاون التي اتسم التقرير بها، وكذلك للحوار مع ممثل الحكومة، أعربت مع ذلك عن قلقها إزاء صعوبات الحالة الراهنة في الجزائر.
    38. The practice of introducing resolutions on the Islamic Republic of Iran was not only unfair and unjustified, it was also a disservice to that country's policy of openness and cooperation. UN 38 - إن عملية تقديم مشاريع قرارات عن جمهورية إيران الإسلامية ليست عملية غير منصفة وغير مبررة فحسب، بل إنها تسيء أيضا إلى سياسة الانفتاح والتعاون التي يتبعها البلد.
    His delegation again wished to underscore the spirit of openness and cooperation that the authorities of New Zealand, the administering Power, continued to display towards the Special Committee by holding an extensive and respectful dialogue with it, which could set an example for other administering Powers to abandon their preconceptions and their ideas lacking any historic vision and cooperate fully with the Special Committee. UN والوفد الكوبى يحيى روح الانفتاح والتعاون التى تحلت بها السلطات فى نيوزيلندا والسلطة الإدارية استمراراً لتأكيد الاحترام للجنة فى حوارها معها، مما يدفع السلطات الإدارية الأخرى إلى نبذ آرائها المسبقة وأفكارها المجردة فى سبيل التعاون فيما بينها والتعاون مع اللجنة. همي
    We must begin a stage of deliberation and begin to analyse -- jointly, calmly and in a spirit of openness and cooperation -- the various options that already exist concerning expansion and working methods. UN ولا بد أن نبدأ مرحلة التداول وأن نبدأ إجراء تحليل - بصورة مشتركة وهادئة وبروح من الانفتاح والتعاون - لمختلف الآراء الموجودة فعلا بشأن توسيع المجلس وأساليب عمله.
    In that respect, faithful to the policy of openness and cooperation initiated by our head of State, the Government has renewed its dialogue with all political and civic stakeholders under its permanent framework for dialogue and cooperation in order to pursue discussions on all subjects concerning the management of governmental affairs. UN في ذلك الصدد، جددت الحكومة، وفاءً بسياسة الانفتاح والتعاون التي ابتدرها رئيس دولتنا، حوارها مع جميع أصحاب المصلحة السياسيين والمدنيين، بموجب إطارها الدائم للحوار والتعاون، من أجل مواصلة النقاش بشأن جميع الموضوعات المتعلقة بإدارة الشؤون الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد