ويكيبيديا

    "of operation cast lead" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصاص المصبوب
        
    • الرصاص المسكوب
        
    The police and security force bases are located in Gaza City and in other population concentrations throughout the Gaza Strip, and were targeted by the Israeli Air Force during the first week of Operation Cast Lead. UN توجد مواقع قواعد قوات الشرطة والأمن في قطاع غزة وفي أماكن تركز السكان الأخرى الواقعة في جميع أنحاء قطاع غزة، والتي استهدفتها القوات الجوية الإسرائيلية أثناء الأسبوع الأول من عملية الرصاص المصبوب.
    This marks the first time that a rocket has been fired from the Gaza Strip at the city of Be'er Sheva since the end of Operation Cast Lead in 2009. UN وهذه هي المرة الأولى التي يطلق فيها صاروخ من قطاع غزة على مدينة بئر شيبع منذ نهاية عملية الرصاص المصبوب في عام 2009.
    32. As a result of Operation Cast Lead, nearly half of the schools in Gaza were damaged or destroyed. UN 32 - ونتج عن عملية الرصاص المصبوب تعرّض قرابة نصف المدارس في غزة للتلف أو الدمار.
    In the aftermath of Operation Cast Lead, Israel is conducting and will continue to conduct investigations that are independent, credible and in conformity with international law. UN فغداة عملية الرصاص المسكوب على غزة، تُجري إسرائيل، وستواصل إجراء، تحقيقات مستقلة وذات مصداقية وطبقاً للقانون الدولي.
    11. The school was closed on 27 December 2008 because of the military operations which formed part of " Operation Cast Lead " . UN 11 - وأُغلقت المدرسة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 بسبب العمليات العسكرية التي شكلت جزءاً من " عملية الرصاص المسكوب " .
    Now, for the first time since the end of Operation Cast Lead, a Hamas leader has publicly announced the true number of estimated fatalities of militants from Hamas and other terrorist organizations. UN والآن، ولأول مرة منذ انتهاء عملية " الرصاص المصبوب " ، أعلن أحد قادة حماس على الملأ عن العدد الحقيقي للقتلى من ناشطي حركة حماس وغيرها من المنظمات الإرهابية.
    These continuous attacks mark an escalation in projectile fire emanating from the Gaza Strip that has not been witnessed since the end of Operation Cast Lead in 2009. UN وتمثل هذه الهجمات المستمرة تصعيدا في إطلاق الصواريخ من قطاع غزة لم يشهد له مثيل منذ نهاية عملية الرصاص المصبوب في عام 2009.
    42. In Gaza, the United Nations Mine Action Team provided life-saving interventions in the aftermath of " Operation cast lead " , creating a safer environment for the civilian population and humanitarian delivery. UN 42 -وفي غزة قام فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام بتدخلات منقذة للأرواح في أعقاب عملية " الرصاص المصبوب " ، ووفر بيئة أكثر أماناً للسكان المدنيين ولتقديم الخدمات الإنسانية.
    Over the past four days, the Israeli people have been subjected to the most severe escalation of rocket and mortar fire from Gaza since the end of Operation Cast Lead in 2009. UN وعلى مدى الأيام الأربعة الماضية، تعرض الإسرائيليون لأشد تصعيد في عمليات إطلاق الصواريخ ونيران الهاون من غزة منذ انتهاء عملية الرصاص المصبوب في عام 2009.
    8. The blockade of Gaza has become more severe since the conclusion of Operation Cast Lead. UN 8- وقد اشتدت وطأة الحصار على غزة منذ انتهاء عملية الرصاص المصبوب.
    States may also request the General Assembly to request the International Court of Justice for an Advisory Opinion on the legal consequences of Operation Cast Lead for Israel and other states. UN ويمكن أيضا أن تطلب الدول من الجمعية العامة أن تطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بخصوص النتائج القانونية لعملية الرصاص المصبوب بالنسبة لإسرائيل وغيرها من الدول.
    The intensity of Operation Cast Lead has resulted in many psychosocial difficulties for children ... UN أسفرت حدة عملية الرصاص المصبوب عن الكثير من الصعوبات النفسية والاجتماعية للأطفال ...
    The intensity of Operation Cast Lead has resulted in many psychosocial difficulties for children; so much so that UNICEF has made psychosocial support one of its emergency priorities in Gaza. UN أسفرت حدة عملية الرصاص المصبوب عن العديد من الصعوبات النفسية الاجتماعية للأطفال، بحيث أن اليونيسيف جعلت من الدعم النفسي والاجتماعي إحدى أولوياتها الملحة في غزة.
    This might be considered to preclude the possibility of an advisory opinion on the legal consequences for states, including Israel, of Operation Cast Lead. UN وقد يرى أن ذلك يستبعد إمكانية طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية بالنسبة للدول، بما في ذلك إسرائيل، المترتبة على عملية الرصاص المصبوب.
    Yet in its description of Operation Cast Lead, the report accused Israel of attacking Gaza for no reason; unbelievably, the eight years of Hamas rocket and mortar attacks on Israeli men, women and children, both farmers and city dwellers, were not mentioned. UN ومع ذلك، يتهم التقرير، في وصفه لعملية الرصاص المصبوب ، إسرائيل بالهجوم على غزة بدون مبرر؛ وبشكل لا يمكن أن يصدق، لم يذكر التقرير ثماني سنوات من الهجمات بصواريخ حماس ومدافع الهاون التابعة لها على الرجال ، والنساء، والأطفال الإسرائيليين من المزارعين وسكان المدن.
    47. The ground war phase of " Operation Cast Lead " began on 3 January 2009. UN 47 - وبدأت مرحلة الحرب البرية من " عملية الرصاص المسكوب " في 3 كانون الثاني/يناير 2009.
    This denial of access to reconstruction materials appears to be an aggravated violation of article 33, especially severe given the physical and psychological vulnerability of the population in the aftermath of Operation Cast Lead. UN وهذا المنع من الحصول على مواد إعادة البناء يشكل، فيما يبدو، انتهاكا خطيرا للمادة 33، ويزيد من جسامته بوجه خاص الضعف البدني والنفسي الذي يعاني منه السكان في أعقاب عملية الرصاص المسكوب.
    There is also a major report conducted by the United Nations Board of Inquiry relating to damage done to United Nations facilities and personnel as a result of Operation Cast Lead. UN وهناك أيضا تقرير هام أعدّه مجلس الأمم المتحدة للتحقيق في الأضرار التي لحقت بمرافق وموظفي الأمم المتحدة من جراء عملية الرصاص المسكوب.
    It should be noted that other United Nations agencies, namely the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Food Programme (WFP), reported damage to their offices and warehouses as a result of Operation Cast Lead. UN ومن الجدير الإشارة إلى أن وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ومنها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الغذاء العالمي، أبلغت عن إصابة مكاتبها ومستودعاتها بأضرار نتيجة عملية الرصاص المسكوب.
    This date fell two days after the commencement of " Operation Cast Lead " and during the Operation's first week, when it consisted exclusively of aerial attacks on Gaza. UN ووقع هذا التاريخ بعد يومين من بدء " عملية الرصاص المسكوب " وخلال الأسبوع الأول من هذه العملية التي اقتصرت فيه على شن غارات جوية على غزة.
    The main Israeli response claimed that the Israeli Defense Forces as a whole took exceptional risks to accord moral and legal protection to the civilian population of Gaza over the course of Operation Cast Lead and acted in a proper professional manner under difficult combat conditions. UN وتدّعي إسرائيل في ردّها الرئيسي أن قوات الدفاع الإسرائيلية في مجملها قد تجشمت مخاطر استثنائية لتوفير الحماية الأخلاقية والقانونية للسكان الفلسطينيين المدنيين في غزة طيلة فترة عملية الرصاص المسكوب وأنها قد تصرفت بطريقة مهنية ملائمة في ظل ظروف القتال الصعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد