The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. | UN | وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز. |
The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. | UN | وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز. |
The extent of Operational Services activities varies with the volume of programme activities. | UN | ويتفاوت مدى أنشطة الخدمات التشغيلية وفقاً لحجم أنشطة البرامج. |
They work together to provide guidance, and enable management support and oversight of Operational Services in the organization. | UN | وتعمل أفرقة الممارسات معاً لتوفير التوجيه، وتقديم الدعم للإدارة وتوفير الرقابة على الخدمات التنفيذية في المكتب. |
17.1 The general orientation of this programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of Operational Services. | UN | ١٧-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في إنماء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية. |
The expenditure and budget position and staffing requirements of Operational Services are shown in figures 20 and 21. | UN | والشكلان ٢٠ و ٢١ يظهران نفقات الخدمات التشغيلية ووضع ميزانيتها ومتطلباتها من الموظفين. الشكل ٢٠ |
20.7 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services and the Division of Operational Services. | UN | 20-7 يقع تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية. |
The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. | UN | وتدخل جوانب البرنامج المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة في حالات الطوارئ، في إطار مسؤولية شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية. |
The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of Operational Services. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية. |
The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of Operational Services. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية. |
20.7 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services and the Division of Operational Services. | UN | 20-7 يقع تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية. |
The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. | UN | وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تتناول المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة لحالات لطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية وعاتق المكاتب الإقليمية. |
The Head of the newly named Peacebuilding, Livelihoods and Partnership Section explained that the Division of International Protection Services was now working to seek solutions to protracted situations with the continuing support of the Division of Operational Services. | UN | وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية. |
34. The Deputy Director a.i. of the Division of Operational Services briefed the meeting on staff safety and security issues, including refugee security. | UN | 34- قدم نائب مدير شعبة الخدمات التشغيلية للاجتماع معلومات موجزة عن سلامة الموظفين ومسائل الأمن، بما في ذلك أمن اللاجئين. |
20.8 The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the Regional Bureaux. | UN | 20-8 وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تعالج المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة للطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية. |
24.16 The implementation of the programme of work of the United Nations High Commissioner for Refugees falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the regional bureaux of UNHCR. | UN | 24-16 يدخل تنفيذ برنامج عمل المفوضية في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية التابعة للمفوضية. |
196. In 2008-2009, the Division of Operational Services will be guided by the following overarching strategies: | UN | 196- وفي الفترة 2008-2009، سوف تسترشد شعبة الخدمات التنفيذية بالاستراتيجيات الشاملة التالية: |
The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the provision of Operational Services. | UN | والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الحكومات اﻷعضاء على نحو تفاعلي في التحليل الشامل للعمليات اﻹنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية. |
17.1 The general orientation of this programme is to promote the economic and social development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of Operational Services. | UN | ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية. |
The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. | UN | وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تتناول المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة لحالات لطوارئ، على عاتق شعبة خدمات العمليات والمكاتب الإقليمية. |
They aim to more effectively define and assign accountability for UNOPS in the light of its evolution and future prospects as a self-financed provider of Operational Services. | UN | وترمي التغييرات إلى تعريف وتحديد المساءلة على نحو أكثر فعالية للمكتب على ضوء تطوره وآفاقه في المستقبل بوصفه مقدما ذاتي التمويل للخدمات التنفيذية. |