Reclassification of the post of Chief of operations from D-1 to D-2 | UN | إعادة تصنيف وظيفة رئيس العمليات من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 |
After a year of negotiations, a suitable retrenchment and severance package was agreed that enabled the transfer of operations from the Port Authority to the private operators. | UN | وبعد سنة من المفاوضات، اتُفق على مجموعة برامج مناسبة لتقليص النفقات وإنهاء الخدمة مكنت من نقل العمليات من هيئة الموانئ إلى متعهدي القطاع الخاص. |
This will be the base of operations from here on in. | Open Subtitles | هذه ستكون قاعدة العمليات من هنا إلى الكل |
After consultations with the OPCW Operational Planning Group and with the Joint Mission, the Syrian authorities had submitted a revised plan, which reduced the schedule of operations from 100 days to 60 days. | UN | وعقب مشاورات أُجريت مع فريق التخطيط التنفيذي لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومع البعثة المشتركة، قدّمت السلطات السورية خطة منقحة تقلص الآجال الزمنية لهذه العمليات من 100 يوم إلى 60 يوما. |
The Secretary-General expresses his deep appreciation to Member States, in particular Nepal, the host country of the Centre, for their valuable support, including financial contributions, provided to the Centre in its relocation to Nepal and commencement of operations from there. | UN | ويعرب الأمين العام عن بالغ امتنانه للدول الأعضاء، وبخاصة نيبال، الدولة المستضيفة للمركز، على ما قدمته للمركز من دعم قيّم، بما في ذلك المساهمات المالية، في سياق انتقاله إلى نيبال وبدء عملياته من ذلك البلد. |
Algeria had become a target when Al-Qaida had shifted its area of operations from Afghanistan to the Maghreb after the collapse of the Soviet Union. | UN | وقد أصبحت الجزائر هدفاً عندما حوّلت القاعدة ميدان عملياتها من أفغانستان إلى منطقة المغرب العربي بعد انهيار الاتحاد السوفياتي. |
The lower output was due to the volatile security situation and the suspension of operations from March to June 2009 | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية غير المستقرة وإلى تعليق العمليات من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2009 |
The lower output was attributed to the volatile security situation and the suspension of operations from March to June 2009 | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية غير المستقرة وإلى تعليق العمليات من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2009 |
18. Additional requirements were due mainly to the change in concept of operations from the use of commercial contractors for construction work at the new headquarters to in-house management of the projects, which required individual contractors for construction work. | UN | 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى التغيير في مفهوم العمليات من استخدام متعاقدين تجاريين لأعمال البناء في المقر الجديد إلى الإدارة الداخلية للمشاريع، التي تتطلب فرادى المتعاقدين. |
54. As indicated in paragraph 45 above, it is proposed to increase the number of regional divisions of the Office of operations from three to four, with the creation of a second division for Africa. | UN | 54 - على النحو المشار إليه في الفقرة 45 أعلاه، يُقترح زيادة عدد الشُعب الإقليمية لمكتب العمليات من ثلاث إلى أربع شُعب، وذلك بإنشاء شعبة ثانية لأفريقيا. |
The request also indicates that the most serious challenge to operational planning consists of a ban on vehicles and use of explosives in the southern part of the area of operations, from 1 April to 1 August each year. | UN | ويبيّن الطلب أيضاً أن أخطر التحديات التي تواجه تدابير التخطيط العملاني، تتمثل في الحظر المفروض على المركبات وعلى استخدام المتفجرات في الجزء الجنوبي من منطقة العمليات من 1 نيسان/أبريل إلى 1 آب/أغسطس من كل سنة. |
The proposal is based on the determination that the geographical scope of the UNIFIL area of operations does not warrant the earmarking of dedicated resources in various areas of the area of operations and that a reasonable response time to all parts of the area of operations can be provided to all parts of the area of operations from a centrally managed pool of resources. | UN | ويستند الاقتراح إلى أن النطاق الجغرافي لمنطقة عمليات اليونيفيل لا يبرر تخصيص موارد مكرسة في مناطق مختلفة من منطقة العمليات، وأنه يمكن توفير وقت استجابة معقول لجميع أجزاء منطقة العمليات من موارد مجمعة تدار مركزيا. |
The most serious measure of the operational planning consisted of a ban on vehicles and use of explosives in the southern part of the area of operations from 1 April to 1 August. | UN | وتمثلت تدابير التخطيط التشغيلي الأكثر صرامة في الحظر المفروض على المركبات وعلى استخدام المتفجرات في الجزء الجنوبي من منطقة العمليات من 1 نيسان/أبريل إلى 1 آب/أغسطس. |
The move must not become, however, simply a realignment of operations from Al-Shabaab to Hizbul Islam-controlled areas, such as Afgooye, which will reinforce the existing dynamics between WFP, its principal contractors and armed opposition groups. | UN | غير أن هذه الخطوة يجب ألا تقتصر ببساطة على نقل العمليات من المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب إلى المناطق التي يسيطر عليها حزب الإسلام، مثل أفغومي، وهو ما من شأنه أن يزيد من قوة الديناميات القائمة بين برنامج الأغذية والمتعاقدين الرئيسيين معه وجماعات المعارضة المسلحة. |
283. The variance is attributable to reduced travel from Headquarters to UNLB, primarily as a result of the transfer of operations from Headquarters to the Logistics Base in the context of the global field support strategy. | UN | 283 - ويعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض السفر من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات نتيجة لنقل العمليات من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Resources will also be required to manage the migration of operations from the General Assembly Building to the North Lawn Building and to support the reconfiguration of vacated space and the relocation of staff from swing space to permanent locations, as well as to coordinate the logistics of the project activities, including asset moving, tracking and disposal and cleaning services. | UN | وسيلزم أيضا رصد موارد لإدارة نقل العمليات من مبنى الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي ودعم إعادة تصميم الحيز الذي تم إخلاؤه ونقل الموظفين من أماكن الإيواء المؤقتة إلى الأماكن الدائمة، وكذلك تنسيق الجانب اللوجستي لأنشطة المشروع، بما في ذلك نقل الأصول وتتبعها والتصرف فيها وخدمات التنظيف. |
25. In paragraph 22 above, the Advisory Committee has recommended that the Secretary-General be requested to provide in his next budget submission further details and explanations on the organizational and financial implications of the movement of operations from western to eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | ٢٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 22 أعلاه، بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبل مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بخصوص ما سيترتب من آثار تنظيمية ومالية على نقل العمليات من غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى شرقها. |
95. Arrest and detention of staff. There was a decrease in the total number of staff members arrested and detained throughout the area of operations, from 111 in the previous year to 44 in the 1 June 1996 to 30 June 1997 period (see annex I, table 10). | UN | ٩٥ - اعتقال الموظفين واحتجازهم: كان هناك انخفاض في مجموع عدد الموظفين المعتقلين والمحتجزين في جميع مناطق العمليات من ١١١ موظفا في السنة الماضية إلى ٤٤ موظفا في الفترة الممتدة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر المرفق اﻷول، الجدول - ١٠(. |
1. Creation of a national capacity As the United Nations plan is being conceived, the transfer of management of operations from a United Nations-supported programme to a national organization and from expatriate to national staff must be priority objectives. | UN | ٥٦ - لا تزال خطة اﻷمم المتحدة في طور التصميم، ولذلك يجب أن يكون نقل إدارة العمليات من البرامج التي تدعمها اﻷمم المتحدة الى المنظمات الوطنية، ومن الموظفين الوافدين الى الموظفين الوطنيين، من اﻷهداف ذات اﻷولوية. |
In view of the permanent nature of the functions to be performed and the shift of operations from a development mode to the maintenance and support of the system, it is proposed that the 29 positions of the Service currently financed under general temporary assistance be converted to established posts, as per table 27D.12. | UN | ونظرا إلى الطبيعة الدائمة للوظائف المزمع أداؤها وانتقال العمليات من مرحلة التطوير إلى مرحلة صيانة النظام ودعمه، يُقترح تحويل وظائف القسم، وعددها ٩٢ وظيفة، التي تمول في الوقت الراهـن مــن المساعــدة المؤقتــة العامــة، إلى وظائف دائمة على النحو المبين في الجدول ٧٢ دال - ٢١. |
The Agency has been advised by a Member State that, in February 2011, Mr. Fakhrizadeh moved his seat of operations from MUT to an adjacent location known as the Modjeh Site, and that he now leads the Organization of Defensive Innovation and Research. | UN | وقد أُبلِغت الوكالة من قِبَل إحدى الدول الأعضاء بأنه، في شباط/فبراير 2011، نقل السيد فخري زاده مقر عملياته من الجامعة المذكورة إلى مكان مجاور يعرف باسم موقــع مودجـه Modjeh Site، وأنه يتــــرأّس الآن هيئــــة الابتكــــارات والبحــــوث الدفاعيــــة(). |
In the course of recent operations in the Gaza Strip, Israel has accumulated mounting evidence regarding Hamas's appalling use of civilians as human shields and of its launching of operations from civilian locations. | UN | فخلال العمليات الأخيرة في قطاع غزة، جمعت إسرائيل أدلة متزايدة على استخدام حماس المشين للمدنيين دروعا بشرية وعلى قيامها بإطلاق عملياتها من مواقع مدنية. |