For those reasons, the resolution before us must not in any way be read to restrict peaceful expression of opinion or belief. | UN | ولتلك الأسباب، يجب ألا يُفسر القرار المعروض علينا بأي حال من الأحوال بأنه يقيد التعبير السلمي عن الرأي أو الاعتقاد. |
However, utmost care must be taken in order to prevent these goals from ultimately threatening the right to freedom of opinion and expression. | UN | بيد أنه لا بد من الحرص التام على عدم جعل هذه الأهداف تهدِّد في نهاية المطاف الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Such restrictions on freedom of opinion and expression are not justifiable under the limitations on this freedom permitted under international law. | UN | وهذه القيود المفروضة على حرية الرأي والتعبير لا يمكن تبريرها ولا تدخل في نطاق القيود التي يجيزها القانون الدولي. |
We understand that differences of opinion do not upset good relations. | UN | فنحن نفهم أن الاختلاف في الرأي لا يُفسِد للود قضية. |
However, differences of opinion on substantive aspects of a number of issues raised in the preliminary report remained. | UN | ومع ذلك، ظلت الآراء متباينة بشأن الجوانب الجوهرية لعدد كبير من المسائل المدرجة في التقرير الأولي. |
UN Special Rapporteur on Freedom of opinion and Expression | UN | المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير |
However, these differences of opinion should not prevent us from commencing negotiations; in fact, they are the point of undertaking negotiations. | UN | غير أن اختلافات الرأي هذه ينبغي ألا تمنعنا من الشروع في المفاوضات؛ وهي في الواقع الباعث على إجراء المفاوضات. |
Furthermore, it was not clear what would happen if a difference of opinion arose as to whether or not the activities in question were covered by article 1. | UN | وفضلا عن ذلك ليس من الواضح ما يمكن أن يحدث إذا برز خلاف في الرأي عما إذا كانت اﻷنشطة المعنية تشملها المادة ١ أم لا. |
Even during a crisis, newspapers were allowed to continue publishing, thus ensuring the free expression of opinion. | UN | وتتاح للصحف أن تواصل نشر أعدادها حتى خلال اﻷزمات، مما يكفل حرية التعبير عن الرأي. |
Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
This draft resolution does not attempt to address or to resolve significant differences of opinion which exist in this field. | UN | ومشروع القرار هذا لا يحاول معالجة اختلافات هامة في الرأي أو حلها، وهي اختلافات قائمة في هذا الميدان. |
Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
The right to freedom of opinion, expression, belief, religion and | UN | الحق في حرية الرأي والتعبير والعقيدة والدين والاجتماعي السلمي |
Freedom of opinion and Mr. Abid Hussain Special Rapporteur | UN | حرية الرأي والتعبير السيد عبد حسين المقرر الخاص |
That policy had been demonstrated again in 2000 with the invitation addressed to the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. | UN | وأقيم الدليل على اتباع تلك السياسة مرة أخرى في عام 2000 بتوجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير. |
Many delegations reiterated that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that all people have the right to freedom of opinion and expression. | UN | وأعاد كثير من الوفود إلى الأذهان أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على أن لجميع الشعوب الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Children, including adolescents, should be able to exercise their freedom of opinion. | UN | إن الأطفال، بمن فيهم المراهقون، ينبغي أن يستطيعوا ممارسة حرية الرأي. |
of opinion and expression, the OSCE Representative on freedom of the | UN | للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير وممثل منظمة الأمن والتعاون |
In addition, continuing violations to freedom of opinion and expression seems to be a common feature of certain political systems. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبدو أن الانتهاكات المتواصلة لحرية الرأي والتعبير هي سمة مشتركة من سمات بعض النُظم السياسية. |
Differences of opinion, however, were apparent at the Codification Conference. | UN | غير أن اختلاف الآراء كان واضحا أثناء مؤتمر التدوين. |
A second deficiency was, according to that body of opinion, that jurisdictional control would not apply to all countermeasures. | UN | والعيب الثاني، في رأي هذه المجموعة، هو أن ولاية المراقبة القضائية لا تنطبق على جميع التدابير المضادة. |
Not at all, we often have a difference of opinion. | Open Subtitles | على الإطلاق، إننا عادة ما نختلف في وجهات النظر. |
* Generating alliances with the mass media and creating an informed pro-equality climate of opinion in the country; | UN | ▪ تشكيل تحالفات مع وسائل الإعلام وخلق مناخ من الفكر الواعي المحبذ للمساواة في البلد. |
There were differences of opinion, but now we have a broad consensus on our future action. | UN | وقد كانت هناك اختلافات في الرأي، غير أننا توصلنا الآن إلى توافق عام للآراء بشأن ما سنتخذه من إجراءات في المستقبل. |
I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House. - Like who? | Open Subtitles | كان لدي إختلاف مهول بالرأي مع أشخاص معينين في البيت الأبيض. |
At this point there was a divergence of opinion as to how the community should go about choosing a new leader. | Open Subtitles | فكان هناك خلاف فى الرأى على من يأخذ بزمام القيادة |
This means that there exist in Ukraine political and legal guarantees of free expression of opinion in the mass media. | UN | وهذا يعني، أنه يوجد في أوكرانيا ضمانات سياسية وقانونية للتعبير الحر عن اﻵراء في وسائط اﻹعلام الجماهيري. |
42. The Constitution guarantees the right to freedom of opinion and that everybody has the right to freely express themselves through speech, writing, painting, or in other manner. | UN | 42- يكفل الدستور الحق في حرية الرأي وحق كل فرد في التعبير عن رأيه بحرية بالكلام أو الكتابة أو الرسم |
Contrary to certain media reports, no Algerian journalist has been convicted of a crime of opinion. | UN | وخلافاً لما أفادت به بعض وسائط الإعلام، لم يدن أي صحفي جزائري بتهمة تتعلق بآرائه. |
According to one body of opinion, this idea deserved full support. | UN | وطبقا لمجموعة من آراء الممثلين تستحق هذه الفكرة التأييد الكامل. |
You mean my difference of opinion with Caligula? | Open Subtitles | تعني الاختلاف بالراي مع كاليغولا اليوم |
Our difference of opinion isn't political, it's religious. | Open Subtitles | أختلاف آرائنا ليس سياسياً بل ديني |
I think we're just having some minor differences of opinion about some events you both agree on. | Open Subtitles | اعتقد أننا لدينا وجهات نظر مختلفة.. حول بعض الامور التي تتفقوا عليها. |