ويكيبيديا

    "of order" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام
        
    • النظامية
        
    • النظام
        
    • نظامية
        
    • من الأمر
        
    • لأوامر الشراء
        
    • من الأوامر
        
    • من المرسوم
        
    • تتعلق بالنظام
        
    • عطلان
        
    • للنظام
        
    • مُعطل
        
    • نطاق الخدمة
        
    • للأمر رقم
        
    I will have to ask him to stop speaking unless he wishes to continue on a point of order. UN وإنني مضطر ﻷطلب منه وقف كلمته ما لم يكن يرغب في الاستمرار في الكلام بشأن نقطة نظام.
    Statements on a point of order should be directed to the Chairman. UN فينبغي أن توجه البيانات بناء على نقطة نظام إلى رئيس اللجنة.
    A representative may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظام أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة.
    It excludes points of order regarding suspension, postponement, and so on. UN يستبعــد النقاط النظامية التي تتعلق بالتعليق، والتأجيل، وما إلى ذلك.
    We must take that point of order into consideration. UN وعلينا أن نأخذ النقطة النظامية تلك في الحسبان.
    The kind of order referred to would inherently involve individual social and economic well-being: true prosperity, individual and societal. UN إن نوع النظام المشار إليه من شأنه أن ينطوي على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي، والرخاء الحقيقي الفردي والمجتمعي.
    A representative rising to a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة التي تكون قيد المناقشة.
    After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    I now give the floor to the representative of Saint Vincent and the Grenadines on a point of order. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سانت فنسنت وغرينادين لإثارة نقطة نظام.
    I now give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela on a point of order. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية لإثارة نقطة نظام.
    I call on the representative of Namibia on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل ناميبيا بشأن نقطة نظام.
    I call on the representative of Hungary to speak on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل هنغاريا للتكلم في إطار نقطة نظام.
    I call on the representative of Azerbaijan on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل أذربيجان بشأن نقطة نظام.
    I call on the representative of Israel on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظام.
    The Chairperson shall rule on points of order and, subject to these Rules, shall have complete control over the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها.
    He or she shall rule on points of order and shall also have the power to propose adjournment or closure of the debate or adjournment or suspension of a meeting. UN ويبت في النقاط النظامية ويملك أيضاً سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    The Chairperson shall rule on points of order and shall have the power to propose adjournment or closure of the debate or adjournment or suspension of a meeting. UN ويبت في النقاط النظامية. ويملك أيضاً سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    During the discussion of any matter, a member may, at any time, raise a point of order, and such point of order shall immediately be decided upon by the Chairman in accordance with the rules of procedure. UN لأي عضو أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أية مسألة ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً للنظام الداخلي.
    That's the kind of order you're running here, lieutenant major. Open Subtitles ذلك هو النظام الذي تقوم بتسييره هنا حضرة المقدم
    The President shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام، وتكون له، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    I now give the floor to the representative of Gabon on a point of order. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لغابون بشأن نقطة نظامية.
    Article 2 of order No. 369 stipulates that except for cases where the information concerns a person requesting it, the restricted information may be provided to natural and legal persons only with the written consent of the head or deputy head of the Naturalization Board. UN فالمادة 2 من الأمر 369 تنص على أنه باستثناء الحالات التي تتعلق فيها المعلومات بشخص يطلبها، يمكن إتاحة المعلومات المقيدة للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين فقط بموافقة رئيس أو نائب مجلس شؤون الجنسية.
    The latter type of order may also be issued in the context of a civil court proceedings in domestic disputes, or in proceedings under the Protection of Privacy Law, as discussed under article 17. UN ويجوز أن يصدر هذا النوع الأخير من الأوامر في قضية مدنية في نزاعات عائلية، أو في قضية بموجب قانون حماية الحق في الحياة الخاصة، كما سيأتي عنه الحديث بموجب المادة 17.
    It is actually Article 74 of order No. 81-02 of 29 June 1981 on the organization of civil status, not the decree referred to in question 12, that allows a husband to object to his wife's exercise of a profession different from his own, in the interests of the marriage and the children. UN المادة 74 من المرسوم رقم 81/02 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1981 المتعلق بمنظمات المجتمع المدني، هي التي تسمح، وليس المرسوم المشار إليه في السؤال رقم 12، للزوج بمعارضة عمل زوجته المنفصل عن عمله هو، في مصلحة الزواج والأطفال.
    53. Whereas it is conceivable that in the beginning the conditions of detention put in place were determined for reasons of order and security, they then seem to have been used to " counter resistance " and to cause stress. UN 53- إذا كان من الممكن أن نتصور أن ظروف الاعتقال كانت محدّدة في البداية لأسباب تتعلق بالنظام والأمن، فإنه يبدو أن هذه الظروف قد استُخدمت بغية " التصدي للمقاومة " ولإحداث الإجهاد().
    The first-floor bathroom was out of order. People were traipsing up and down the staircase all night. Open Subtitles الحمام فى الطابق الاول كان عطلان , ولذا العديد من الناس كانوا يصعدون وينزلون على السلالم طول الليل
    Therefore, the rule of law, as the very foundation of order and the relations among individuals and States, should be institutionalized. UN ومن ثم فإن حكم القانون باعتباره اﻷساس ذاته للنظام والعلاقات فيما بين اﻷفراد والدول ينبغي أن يتخذ الشكل المؤسسي.
    I've been trying to reach you all day. The phone's out of order. Open Subtitles لقد كنت أحاول الإتصال بكم طوال اليوم . الهاتف مُعطل
    I'm sorry, caller, that line is out of order. Open Subtitles انا اسف , ايها المتصل, هذا الرقم خارج نطاق الخدمة.
    Ensure the effective implementation of order 092 of the Constitutional Court, which referred 183 cases of sexual violence against women to the Attorney-General's Office, the incorporation of Law 1257 on violence against women into the Criminal Code, and create an inter-institutional system for monitoring of the implementation of Security Council resolution 1325 (Ireland); 117.7. UN 117-6- أن تكفل التنفيذ الفعال للأمر رقم 092 الصادر عن المحكمة الدستورية الذي أُحيلت بموجبه 183 قضية عنف جنسي ضد النساء إلى مكتب المدعي العام، وإدراج القانون رقم 1257 المتعلق بالعنف ضد المرأة في القانون الجنائي، وإنشاء نظام مشترك بين المؤسسات لرصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (أيرلندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد