ويكيبيديا

    "of organization-wide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نطاق المنظمة
        
    • على صعيد المنظمة
        
    • المنظمة بكامل نطاقها
        
    • على مستوى المنظمة
        
    • والاتصالات على نطاق
        
    • على نطاق الأمانة
        
    A comprehensive inventory of Organization-wide applications and infrastructure that could be consolidated or replaced should be established. UN وينبغي أيضا وضع قائمة شاملة بالتطبيقات والهياكل الأساسية على نطاق المنظمة التي يمكن دمجها أو الاستعاضة عنها.
    This initiative promotes the development of new approaches and skills, including the adoption of Organization-wide knowledge management policies, practices and technology tools. UN وتعزز هذه المبادرة تطوير نهج ومهارات جديدة، بما في ذلك اعتماد سياسات وممارسات وأدوات تكنولوجية لإدارة المعارف على نطاق المنظمة.
    It also welcomed the completion of the first phase of Organization-wide gender mainstreaming training. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بإتمام المرحلة الأولى من التدريب على مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظمة.
    A series of Organization-wide training programmes have been conducted to explain the concept and application of the framework. UN ونُفذت سلسلة من البرامج التدريبية على صعيد المنظمة لشرح مفهوم هذا الإطار وتطبيقه.
    (e) Encourage the United Nations development system to collect, analyse and disseminate comparable data, disaggregated by gender and age, in a regular and systematic manner to guide country programming, to support the preparation of Organization-wide and country-level documents, such as the strategic, programmatic and results-based frameworks, and to continue to refine their tools for measuring progress and impact; UN (هـ) أن تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على جمع بيانات قابلة للمقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة ومنهجية للاسترشاد بها في البرمجة القطرية، ودعم أنشطة إعداد وثائق المنظمة بكامل نطاقها ووثائق المستوى القطري، مثل الأطر الاستراتيجية والبرنامجية والأطر القائمة على النتائج، ومواصلة صقل أدواتها المستخدمة لقياس التقدم المحرز والأثر المحقق؛
    The programme will also encourage the development of new knowledge-sharing skills and approaches including the adoption of Organization-wide standards and technology applications that facilitate working together. UN وسيشجع أيضا البرنامج على تطوير مهارات جديدة ونهج جديدة في مجال تبادل المعلومات بما في ذلك اعتماد معايير وتطبيقات تكنولوجية تيسر العمل الجماعي على مستوى المنظمة.
    The establishment of Organization-wide technology standard as well as general policies and procedures UN وضع معايير تكنولوجية على نطاق المنظمة وكذلك سياسات وإجراءات عامة
    UNU's regular presence at a high level at senior officials meetings has helped promote improved understanding and a better integration of work in relation to a wide range of activities of Organization-wide concern. UN وقد ساعد وجود الجامعة المنتظم على مستوى رفيع في اجتماعات كبار المسؤولين في تعزيز تحسين التفاهم وتحسين تكامل اﻷعمال فيما يتعلق بمجموعة كبيرة من اﻷنشطة المختلفة ذات اﻷهمية العامة على نطاق المنظمة.
    The Division of Policy and Practice facilitated the development of Organization-wide guidance, tools, processes and monitoring mechanisms, but its distance from programmatic work also posed challenges. UN ويسرت شعبة السياسات والممارسات وضع الإرشادات، والأدوات، والعمليات، وآليات الرصد على نطاق المنظمة بأكملها، لكنّ بُعدها عن العمل البرنامجي شكل أيضا تحديات.
    It notes, for instance, the Board's observations on the complex and decentralized nature of the United Nations and the need to gain a better understanding of Organization-wide activities that require strong central control and those which merit greater operational freedom. UN وتلاحظ، على سبيل المثال، ملاحظات المجلس بشأن الطابع المعقد واللامركزي الذي تتسم به الأمم المتحدة، والحاجة إلى تحقيق فهم أفضل للأنشطة على نطاق المنظمة التي تتطلب رقابة مركزية قوية والأنشطة التي تستحق أن تفوض لها صلاحيات تشغيلية أوسع.
    The Office of Information and Communications Technology established a number of Organization-wide ICT management processes and standards, such as a project management framework and investment evaluation methods. UN أنشأ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عدداً من العمليات والمعايير على نطاق المنظمة في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، منها على سبيل المثال، إطار لإدارة المشاريع وطرائق لتقييم الاستثمار.
    The information and communications technology strategy is based on strong central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities and a decentralized approach to operations. UN وتستند استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إرساء قيادة مركزية قوية من أجل وضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة واتباع نهج لا مركزي في العمليات.
    In this connection, the Advisory Committee was also informed that the Global Service Centre would play a key role in supporting the field implementation of Organization-wide initiatives. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن مركز الخدمات العالمي سيضطلع بدور رئيسي في دعم التنفيذ الميداني للمبادرات على نطاق المنظمة.
    40. Establishing UNEP-wide goals and accountability: Effective implementation of the Bali Strategic Plan requires the establishment of Organization-wide goals, targets and key performance indicators. UN 40 - وضع الأهداف والمحاسبة على نطاق اليونيب بأكمله: يتطلب التنفيذ الفعال لخطة بالي الاستراتيجية وضع أهداف ومقاصد ومؤشرات أداء رئيسية على نطاق المنظمة بأكملها.
    (c) Training to support the ongoing use and maintenance of Organization-wide system applications. UN )ج( التدريب على دعم الاستخدام والصيانة المستمرين لتطبيقات النظم على نطاق المنظمة.
    " (b) (ii) Increased number of Organization-wide applications " . UN " (ب) ' 2` ازدياد عدد التطبيقات على نطاق المنظمة "
    The Assembly emphasized the importance of strong, central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities in order to ensure efficient utilization of resources, modernization of information systems and improvement in the information and communications technology services available to the United Nations. UN وشددت الجمعية على أهمية وجود قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة من أجل ضمان استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة في الأمم المتحدة.
    (b) Increased number of Organization-wide information and communications technology standards, guidelines and procedures implemented UN (ب) تنفيذ المزيد من المعايير والمبادئ التوجيهية والإجراءات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة
    Existence of Organization-wide guidance to support advocacy and programming in key thematic areas UN وجود توجيهات على صعيد المنظمة لدعم الدعوة والبرمجة في المجالات المواضيعية الرئيسية
    The resource mobilization framework provides the basis for further consultations and the eventual development of Organization-wide resource mobilization policies and strategies. UN ويتيح إطار تعبئة الموارد أساساً لإجراء المزيد من المشاورات وإمكانية وضع سياسات عامة واستراتيجيات لتعبئة الموارد على صعيد المنظمة.
    (c) Development, implementation and support of Organization-wide and major shared applications, such as Galaxy, talent management, fuel management, ration management, geographic information systems, security-related systems, decision support systems, and so forth; UN (ج) تطوير التطبيقات على مستوى المنظمة بأسرها وكذلك التطبيقات الرئيسية المشتركة، وتنفيذها ودعمها، مثل تطبيقات نظام غالاكسي، وإدارة المواهب، وإدارة الوقود، وإدارة حصص الإعاشة، ونظم المعلومات الجغرافية، والنظم المتصلة بالأمن، ونظم دعم القرار، وما إلى ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد