ويكيبيديا

    "of organizations working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات العاملة
        
    • للمنظمات العاملة
        
    • من المنظمات التي تعمل
        
    • للهيئات العاملة
        
    Those volunteers were coordinated by a number of organizations working in the community and assisted by the Government. UN ويتولى تنسيق أولئك المتطوعين عدد من المنظمات العاملة في المجتمع المحلي وبمساعدة الحكومة.
    To that end, he had met with the heads of organizations working in that area, whose responses had been very positive. UN وإنه، لتحقيق هذا الغرض، قد التقى برؤساء المنظمات العاملة في هذا المجال الذين كانت استجاباتهم جد إيجابية.
    In Mexico, it contributed to the work of a coalition of organizations working at the State level in Jalisco to apply the technical guidance. UN وفي المكسيك، ساهمت المفوضية في جهود ائتلاف من المنظمات العاملة على مستوى الولاية في جاليسكو لتطبيق الإرشادات التقنية.
    15. National Forum of organizations working with the Disabled (NFOWD) UN 15 - المنتدى الوطني للمنظمات العاملة في مجال المعاقين
    National Forum of organizations working with the Disabled (NFOWD); UN 9- المحفل الوطني للمنظمات العاملة مع المعاق؛
    To date, there are a number of organizations working to assist victims of human trafficking. UN وحتى الآن، يوجد عدد من المنظمات التي تعمل على مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    240. Furthermore, it should be noted that the Higher Committee participated in the tenth General Conference of the Arab Federation of organizations working with the Deaf held in Hammamet in November 2010, where it made a statement on the role of national human rights institutions in protecting the rights of persons with disabilities. UN 240- ومن جهة أخرى تجدر الإشارة إلى أنّ الهيئة العليا شاركت في المؤتمر العربي العاشر للهيئات العاملة مع الصمّ الذي انتظم بمدينة الحمّامات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بتقديم مداخلة حول دور المؤسّسات الوطنيّة لحقوق الإنسان في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, international donor organizations and civil society in the form of organizations working on gender policy issues within the Kyrgyz Republic are significant potential sources of funding. UN وفي هذا الصدد، تشكل المنظمات المانحة الدولية والمجتمع المدني، مُمَثَّلاً في المنظمات العاملة في مجال قضايا السياسات الجنسانية في جمهورية قيرغيزستان، أحد مصادر التمويل المحتملة الهامة.
    The country was making an effort to provide inclusive education and was also working on the establishment of the Office of People with Disabilities within the Office of Citizen Power with the participation of organizations working in the area of disability. UN ويبذل البلد جهوداً لتوفير التعليم الشامل، كما يعكف على إنشاء المكتب المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مكتب السلطة المدنية بمشاركة المنظمات العاملة في مجال الإعاقة.
    News about the technical guidance, as well as the Council's resolution on the topic, were posted on a variety of list serves and circulated to networks of organizations working in the area of sexual and reproductive health and rights. UN وقد نشرت أخبار بشأن الإرشادات التقنية، وكذا قرار المجلس بشأن الموضوع، في مجموعة متنوعة من قوائم البريد الإلكتروني، وعُممت على شبكات المنظمات العاملة في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    In 2012, funding was cut for health research and service programmes carried out by a number of organizations working with aboriginal communities. UN وفي عام 2012، خُفض التمويل المخصص لبرامج البحوث والخدمات الصحية التي يقوم بها عدد من المنظمات العاملة مع جماعات الشعوب الأصلية.
    During its mission, the Special Committee collected testimony from 53 victims, witnesses or representatives of organizations working on human rights in the occupied territories. UN وجمعت اللجنة الخاصة أثناء بعثتها شهادات أدلى بها 53 من الضحايا أو الشهود أو ممثلي المنظمات العاملة في مجال حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    :: Networks of organizations working in this field should be created, in order to avoid duplication of effort; UN - ضرورة إقامة شبكات تجمع المنظمات العاملة في هذا المجال منعاً للازدواجية؛
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62- وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62 - وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    62. The Subcommittee has been supported in the process of developing its working methods by a number of organizations working in the field. UN 62- وتلقت اللجنة الفرعية الدعم في عملية وضع أساليب عملها عن طريق عدد من المنظمات العاملة في هذا الميدان.
    February-May 1992. Consultant for CIDA in the preparation of a directory of organizations working with women in Costa Rica focusing on women and development. August-October 1990. UN خبيرة استشارية للوكالة الكندية للتنمية الدولية في إعداد دليل للمنظمات العاملة مع المرأة في كوستاريكا يُركز على المرأة والتنمية، آب/أغسطس - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    87. Since early 1992, UNIFEM has been involved in the formation of an informal consortium of organizations working in the field of gender, science and technology. UN ٨٧ - شارك الصندوق اﻹنمائي للمرأة، منذ أوائل عام ١٩٩٢، في تكوين اتحاد غير رسمي للمنظمات العاملة في ميدان مسائل العلاقة بين الجنسين، والعلم والتكنولوجيا.
    :: Provided active support and cooperation in promoting a network of nongovernmental organizations working on the issues of disability and development in Bangladesh by establishing the National Forum of organizations working with the Disabled (NFOWD) as the national apex coordinating body. UN :: قدم الدعم والتعاون بشكل فعال في تشجيع شبكة من المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل الإعاقة والتنمية في بنغلاديش عن طريق إنشاء المحفل الوطني للمنظمات العاملة مع الشخص المعاق بوصفه هيئة التنسيق الوطنية العليا.
    A cooperation agreement has been signed with the Mexican Confederation of organizations working for Mentally Handicapped Persons A.C. (CONFE) with the object of combining efforts for the promotion and strengthening of the Specialized Matching Network for the Incorporation into Employment of Handicapped and Older Persons in the different states and extension and advisory services for the integration of disabled persons into employment. UN :: تم توقيع اتفاق تعاون مع الاتحاد المكسيكي للمنظمات العاملة لصالح الأشخاص المعوَّقين عقلياً بهدف تجميع الجهود لتعزيز وتقوية شبكة المضاهاة المتخصصة لإدماج المعوقين وكبار السن في العمالة في مختلف الولايات وتقديم الإرشاد والخدمات التوجيهية لإدماج المعوَّقين في العمالة.
    The project includes the strengthening of a national network of organizations working in this field. UN ويشتمل المشروع على تعزيز شبكة وطنية من المنظمات التي تعمل في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد